有奖纠错
| 划词

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

候,他一直不停地走来走去来心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

Palden和Dondhup在满是尘土卖甜食摊店阶梯上,他们闲散行人在铺空心砖小路上走来走去.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il aimait se balader pieds nus et porter les cheveux longs.

他喜欢赤脚,留着长发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On va, on vient, on rêve, on parle, on rit.

大家,胡思乱想,有说有笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Puis il se mit à marcher dans le Luxembourg comme un fou.

随后,他象个疯子似的在公园里

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

À force de zigzaguer dans la cuisine, j'ai un petit déclic.

在厨房里时,我突然灵

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.

老师边在教室里慢慢地边读文本。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons n’auraient peut-être plus, comme auparavant, la facilité d’aller et de venir sans défiance.

移民不能象以前那样毫无顾虑地了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il y a un type qui se promène habillé avec un kilt et un poncho.

有个家伙穿着条百褶短裙和件南美披风。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais le plus flippant c’est les parents qui baladent leurs enfants en laisse.

但最可怕的是父母用遛狗绳牵着孩子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

,随意聊天,开着玩笑,松松散散。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.

这时候,他直不停地,看来心里很不耐烦。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

C'est si bon de se promener en chapeau de paille et simple chemise importée d'Angleterre.

戴着草帽的感觉真好还穿着件从英国进口的衬衫。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Charles se tut. Il marchait de long en large, attendant qu’Emma fût habillée.

夏尔没话好说。他在房里,等艾玛打扮好。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il imaginait très bien Malefoy se pavanant dans un vaste manoir.

他能想象出马尔福在所大庄园住宅里趾高气扬地

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Puis elle examina attentivement les bouteilles en marmonnant pour elle-même.

她在那排瓶子前,嘴里自言自语,边还指点着这个或那个瓶子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il glissait à présent des bonbons violets dans la bouche ouverte de chacun des élèves.

边在那些年级新生中间,把紫色的糖果塞进他张开的嘴巴里。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette figure se promenait sur une sorte de terrasse garnie de fleurs. Planchet la reconnut le premier.

个种花的阳台上。普朗歇头个认出了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Drago ne se pavanait plus dans le château avec des allures de propriétaire.

德拉科再也不在学校里趾高气扬地到处,就好像他是这里的主似的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, les gallinacés se promenaient entre les hameçons, sans trop s’en préoccuper.

这时候,松鸡在钩子附近,丝毫没有注意地上的钓饵。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始,像个在船桥值班的船员。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Charles se promenait de long en large, dans la chambre. Ses bottes craquaient sur le parquet.

夏尔在房间里。他的靴子在地板上得咯啦响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接