Elle est venue vers moi.
她朝我。
Gauvain se retire pour se préparer. Mais un chevalier vient vers lui. C'est Lancelot.
Gauvain回去备战,此有一位骑士向,此人正Lancelot。
Il vient vers nous. Elle va vers le magasin.
向我们。她向商店去。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样的大海,直到有人,把手轻轻放在我的背上。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这,一直不停地去,看心里很不耐烦。
Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.
这有一个侏儒向们,拉着一辆囚车。
J'ai vu un ange qui s'avancait vers moi.
我曾经看到一个天使,向我.
Souvent il vient à bicyclette, d'autres fois il vient à pied.
通常骑车的, 有的。
Aussitôt qu'il m'aperçut, il vint à moi.
一看到我就向我。
Un autre cortège est venu grossir la manifestation.
另一队人壮大了游行阵容。
Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché.
请愿者快到市场,一大群人朝们。
Toutefois, l'ombre de la militarisation de l'espace se profile nettement.
然而,与此同,外空武器化的阴影也在悄然向我们。
Le vent et la pluie est venue tous les cours, beaucoup d'expérience, beaucoup de la croissance!
一路风雨,经历不少,成长不少!
Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi.
我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我。
Un jour, j’etais agee deja, dans le hall d’un lieu public, un homme est venu vers moi.
我已经上了年纪,有一天,在一处公共场所的大厅里,有个男人朝我。
Il vint à moi.
朝我。
Elle venait vers moi.
她向我。
Il sautille vers moi.
跳跃着朝我。
Cosette leva les yeux,elle avait vu venir l'homme à elle avec cette poupée comme si elle eut vu venir le soleil.
珂赛特抬起眼,看见那个男人拿着那个洋娃娃朝她,如同望见太阳向她一般。
Ainsi, le long de la façon dont nous avons toujours cru fermement en la bonne foi fondée sur les services de technologie, le succès à l'avenir.
所以一路我们始终坚信以诚信为本,服务科技,成就未。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
这时候,他不停地走来走去,看来心很不耐烦。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师边在教室慢慢地走来走去,边读文本。
C'est si bon de se promener en chapeau de paille et simple chemise importée d'Angleterre.
戴着草帽走来走去的感觉真好还穿着件从英国进口的衬衫。
Voilà un explorateur ! s’écria-t-il,quand il aperçut le petit prince.
来了个探险!他看到小王子他走来的时候自言自语道。
Et viens-tu de loin comme cela ?
“你是从远地方这样走来的吗?”
À force de zigzaguer dans la cuisine, j'ai un petit déclic.
在厨房走来走去时,我突然灵光闪。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来的是军乐队鼓手的遗孀。
Ils se dirigèrent vers la pâquerette, qui ne pouvait comprendre ce qu’ils voulaient.
他们小雏菊走来——它点也猜不到他们的用意。
L'ours s'avance vers nous, vous savez, de sa démarche très assurée. On attend le signal.
熊我们走来,你们知道的,它步履坚定。我们等待信号。
Charles se tut. Il marchait de long en large, attendant qu’Emma fût habillée.
夏尔没话好说。他在房走来走去,等艾玛打扮好。
Il aimait se balader pieds nus et porter les cheveux longs.
他喜欢赤脚走来走去,留着长发。
Ces précautions prises, elle courut à la grille.
确定没有人在监视她后,立刻起身,急忙忙地门口走来。
Le concierge abandonna son comptoir pour venir aussitôt à sa rencontre.
柜台主管立刻离开柜台,她迎面走来。
D'autres formes noires faisaient l'ascension des grands escaliers et se dirigeaient vers le porche.
还有些黑色的身影在攀登着长长的台阶,朝门廊走来。
Puis un groupe confus s'agita et se dirigea vers le docteur et son vieil ami.
接着,伙人吵吵嚷嚷地朝厄和他的老朋友这边走来。
Le 1er janvier 1863, de grand matin, Conseil me rejoignit sur la plate-forme.
1868年1月1日,清晨,康塞尔在平台上朝我走来。
Hagrid surgit de l'obscurité, Crockdur sur ses talons.
海格从黑暗中大步他们走来,牙牙跟在后面。
Le troll hésita un instant, puis s'avança vers lui en soulevant sa grosse massue.
它迟疑了下,然后便朝哈利走来,边举起手的木棍。
Mais le plus flippant c’est les parents qui baladent leurs enfants en laisse.
但最可怕的是父母用遛狗绳牵着孩子走来走去。
Cyrus Smith alla vers l’inconnu, dont les sourcils se froncèrent, lorsqu’il le vit s’approcher.
史密斯他走来,陌生人看见工程师,不禁皱起眉头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释