有奖纠错
| 划词

M. Alhaji Aliu Mahama, Vice-Président de la République du Ghana, est escorté de la tribune.

加纳共和副总统哈吉·阿利乌·马哈马先生由人护送走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre du travail d'Antigua-et-Barbuda, est escorté de la tribune.

安提瓜和巴布达总理兼劳工部长温斯顿·鲍德温·斯潘塞阁下由人护送走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondiale était déjà en ralentissement avant ces incidents.

在这些事件之经济已经开始走下坡。

评价该例句:好评差评指正

M. Frederick Vaka'uta Sevele, Premier Ministre du Royaume des Tonga, est escorté de la tribune.

汤加王首相弗雷德里克·瓦卡乌塔·塞韦莱先生在陪同走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

Après chacune des étapes, un examen permettra de décider de l'éventuel passage à l'étape suivante.

在完成每一个步骤之后都会加以检讨,以决定是否继续走下一步。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻《京都定书》继续走下坡路。

评价该例句:好评差评指正

Le vin a dépassé son optimum et désormais il perdra de plus en plus ses qualités.

酒过了‘盛放’期后,质量就一步步走下坡。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句话,他就踱着方步走下仰光号客厅去了。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de voir des aspects négatifs au renforcement de l'Initiative en faveur des PPTE.

难以看到经加强的重债穷走下坡。

评价该例句:好评差评指正

M. Percival James Patterson, Premier Ministre et Ministre de la défense de la Jamaïque, est escorté de la tribune.

牙买加总理兼防部长帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森先生由人护送走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路。

评价该例句:好评差评指正

Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !

他一边走下司法宫弯弯曲曲的楼梯,一边嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴蠢猪,道道地地乌合之众!

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举行的会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中家而言,在全球化的过程中也会有相当大的走下坡路的危险。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,而且还同犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie sucrière a décliné et s'est finalement effondrée suite à une combinaison de facteurs, dont le militantisme des abolitionnistes, des catastrophes naturelles et des impôts élevés.

由于各种因素,其中包括主张废奴者的活动、自然灾害和苛捐杂税,糖业走下坡,终至瓦解。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du sucre a décliné et s'est finalement effondrée suite à une combinaison de facteurs dont le militantisme des abolitionnistes, des catastrophes naturelles et des impôts élevés.

由于各种因素,其中包括主张废奴者的活动、自然灾害和课捐杂税,使制糖业走下坡,终至瓦解。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il veut bien nous emmener jusqu’à la prochaine bourgade qui se situe à 50 km.Il nous restera encore 50 autres km à effectuer pour arriver à destination, Faranfagana.

司机可以带我们到离此50公里的一个小镇,只需考虑再怎么走下一个50公里,去到法拉凡加纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Je descendais les marches de l'escalier de la maison vêtue de cette robe.

我穿着那件衣服走下房子里楼梯。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia haussa les épaules et quitta son estrade.

朱莉亚耸了耸肩膀,然后走下台去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le ciel était clair et les vastes pelouses ondulaient sous une faible brise.

这是一个晴朗、有微风日子,当他们快步走下倾斜对面一处平坦草坪走去时,草在他们脚下微微起着波浪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ce n'est qu'après un 18e siècle où les vocations religieuses sont en chute.

而且这还是在18世纪情况,在18世纪,宗教职业已经在走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Bref, Cyrus Smith croyait s’apercevoir que la chance semblait tourner contre eux.

一句话,赛勒斯-史密斯感到他们走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ils pouvaient descendre eux aussi dans le puits et le fouiller.

他们也可能走下这陷阱并搜查它。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voyez, vous avez bien dit que ça descendait.

你看,我就说它在走下坡路吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les choses commencèrent à se gâter dès le petit déjeuner dans la Grande Salle.

从早晨在大礼堂吃早饭起,境况就走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le taxi déposa Wang Miao à l’entrée de son quartier résidentiel.

汪淼在门口走下出租车。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle descendit l'échelle et retourna dans ce monde violet.

走下舷梯,站在这紫色世界中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai vu énormément de choses... Bonne chance !

“我看见了许多东西… … 好吧,祝你们好运!”她忙忙走下螺旋形楼梯找拉文德去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'allure d'un homme à la carrure d'athlète qui se serait légèrement laissé aller.

看样子,他原先体格强健,但现在走下坡路了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ceux qui travaillent loin de chez eux montent dans les autobus ou descendent dans le métro.

这些远离住宅上班人走上公交车或是走下铁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le cœur léger et les bras libres, ils redescendirent l'escalier.

他们悄悄走下旋转楼梯,总算摆脱了诺伯这个沉重负担,他们心情和手一样轻快。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle descendit le rejoindre, fit passer son fils derrière elle et ouvrit.

玛丽走下了楼梯,把儿子护在了自己身后,然后打了门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

George et lui venaient de descendre l'escalier de marbre et les avaient rejoints devant les sabliers.

他和乔治刚刚走下大理石楼梯,跟哈利、罗恩、赫敏和厄尼一起站在沙漏前。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au bas de l’échelle, une porte s’ouvrit et se referma immédiatement sur nous avec un retentissement sonore.

走下铁梯子,一扇门打了,在我们走进去后,门“砰”一声立刻关上了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le petit garçon était déjà en bas de l’escalier lorsque la sonnette de la porte d’entrée retentit.

门铃声响时候,托马斯正好走下了最后一级楼梯。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je vous remercie, » répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句话,他就踱着方步走下仰光号客厅去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils franchirent la porte qui se trouvait derrière eux et descendirent un petit escalier de pierre en colimaçon.

他们溜过身后门廊,走下一道很陡石头螺旋形楼梯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接