有奖纠错
| 划词

Il est au courant de la situation des réfugiés palestiniens et approuve les efforts visant à l'améliorer.

他知悉巴勒斯坦难民状况,赞成者在改善巴勒斯坦难民状况努力。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux orateurs pour et à deux orateurs contre.

关于分部分表决动议,应只准许赞成者两人和反对者两人发言。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont toutefois été d'avis que l'élément de risque était essentiel à la Convention et devait donc continuer à entrer en ligne de compte.

关于导致促进公约所规定法律保护范围手段,扩大公约适用于所有联合国行动赞成者和反对者各持己见。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de cette proposition ont soutenu que le mécanisme spécial de sauvegarde devrait être facile à utiliser et être applicable à tous les produits, y compris aux produits spéciaux.

赞成者认为,特别保障机制应容易使用,适用于所有产品,包括特殊产品。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le texte explicatif, cette proposition a été mise entre crochets en raison de la grande divergence de vues qui existe entre les partisans de l'une et de l'autre position.

性案文所,方括号内提案在一个或其他立场赞成者之间引起了重大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que les conditions proposées pourraient servir de base à une position de compromis entre les adversaires fermes et les partisans fermes de l'application de clauses de compétence exclusive aux tiers.

据指出,在排他性管辖权条款适用于第三方问题上,拟议条件可以在坚定反对者和坚定赞成者之间达成一种妥协立场。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des partisans, l'argument de la justice distributive est déjà une forme d'action positive, puisque des ressources seront allouées au profit d'un groupe donné pour faire en sorte qu'il jouisse d'une égalité de fait.

赞成者认为,这种分配公正待遇论点本身就是一种扶持行动,因为资源将被指定由于某一群体,以确定这一群体能在事实上享有平等。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'opposent à la désignation de produits spéciaux considèrent qu'un tel mécanisme limiterait l'amélioration de l'accès aux marchés, alors que les partisans de la désignation de produits spéciaux considèrent qu'il importe d'encourager la production intérieure.

特殊产品批评者认为此机制会有损于市场准入改善,而赞成者认为机制对鼓励国内生产很重要。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ajoutent que ces programmes, en stimulant la demande de services dans le domaine de la santé et de l'éducation, renforcent le capital humain et contribuent ainsi à long terme à rompre le cycle de reproduction de la pauvreté d'une génération à l'autre.

此外,有些赞成者认为,通过促进对保健和教育服务需求,有条件现金转让方案加强了人力资本,因此从长远来看,有助于打破贫困世代相传现象。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces propositions ont déclaré que le quarantième anniversaire de la Commission était un moment particulièrement opportun pour réexaminer ses méthodes de travail qui, de leur avis, manquaient de clarté et s'écartaient des règles de procédure généralement suivies par les organes subsidiaires de l'Assemblée générale.

赞成者指出,利用贸委会40周年这一时机来审查其工作方法尤为合适,据说这些工作方法不确定,偏离了大会附属机构普遍遵循议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont des idées bien arrêtées pour ou contre l'adoption d'une approche fonctionnelle des sûretés (qui englobe toute opération dont la fonction est de donner à une partie la garantie d'un paiement au titre d'une obligation, quelles que soient la forme et la technique juridique adoptées par les parties).

关于对担保权益是否采取注重功能做法(其范围涵盖凡在功能上是向一方当事人提供偿债担保任何交易,而不论当事人采用形式或法律方法何),赞成者和反对者各执一词。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de réforme qui ont été présentées au cours de ces dernières années en matière d'imposition des couples et des familles ont été très controversées car elles sont l'expression de conceptions divergentes : alors que les défenseurs de l'imposition commune considèrent les couples mariés comme une entité économique, les partisans de l'imposition individuelle mettent l'accent sur l'indépendance économique des conjoints.

近几年提出对夫妻和家庭征税制度改革意见受到很大争议,原因在于这些意见出自不同理念:共同征税制拥护者将已婚夫妇看作一个经济实体,而个人征税制赞成者则强调配偶双方经济独立性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 201512

Sur la totalité des 30 districts du pays auxquels s'ajoutent le vote des Rwandais de l'étranger, le oui l'emporte à 98,3% des voix avec un taux de participation qui lui aussi dépasse les 98%.

在该国所有30个地区中,卢达人在国外的选票都增加赢得98.3%的选票,投票率也超过98%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋, 穿心冷瘘, 穿心莲, 穿心莲属, 穿新鞋,走老路, 穿新衣服的, 穿形成褶裥的宽大衣服, 穿雄生, 穿靴戴帽, 穿靴子, 穿一件外套, 穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接