有奖纠错
| 划词

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也造成私人行业薪资较低的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir compte de son ancienneté.

应该把资历考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.

分期津贴随资历变化。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située à Xiamen, 1017 Xiahe Lu Yu Fat Square, la société forte qualifications!

本公司位于厦门厦禾路1017号裕发广场,公司资历雄厚!

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux de séniorité dans le secteur de l'enseignement montrent cependant une image plus encourageante.

不过,教育部门的资历比例反映出情况比较令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

S'ils possèdent l'ancienneté et l'expérience requises, ils peuvent devenir directeurs d'école primaire.

教师有晋升的机可以凭借其资历与经验成为初级学的校长。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc irréprochables dans ce domaine.

在这方面的资历可挑剔的。

评价该例句:好评差评指正

Elle identifie chaque policier, d'où il vient, son groupe ethnique et ses expériences et compétences.

登记册将查明每个警察,来自那里,其种族群体及其经验和资历

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, plus le diplôme est élevé, plus l'insertion est rapide.

总的说来,资历越高,找工作所需的时间越短。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait avoir à sa tête un cadre supérieur, doté d'une solide connaissance du droit.

协调员的职位应改叙为高级专业人员一级,并由一名具备优良法律资历的工作人员担任。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, cela était dû au fait qu'ils n'avaient ni l'ancienneté ni le statut nécessaires.

这主要因为资历浅,级别低。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux promotions s'expliquaient plutôt par l'ancienneté et l'expérience de MM. Diakhaté et Kandji.

政府表示,对Diakhaté先生和Kandji先生的晋升都应从资历和经验来分析。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises.

这些成员应选自具有必要资历和学识的知名人士。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, plusieurs jeunes ont obtenu des diplômes de l'enseignement supérieur.

例如,许多本南年轻人已经从高等教育中取获各种资历

评价该例句:好评差评指正

Les présidents de ces commissions sont choisis selon la règle de l'ancienneté.

委员主席按其资历担任这一职位。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes sont des bénévoles, généralement dépourvus de compétences juridiques.

成员都志愿人员,通常缺乏法律资历

评价该例句:好评差评指正

L'ancienneté nécessaire a été réduite, parfois jusqu'à seulement un an.

资历要求则减至区区一年。

评价该例句:好评差评指正

Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.

享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几乎总取决于资历

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si les qualifications des femmes constituent vraiment le problème.

她不懂难道妇女的资历真的有问题。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ses références, Mme Bonavita avait participé aux réunions des Nations Unies avec d'autres ONG.

至于她的资历,博纳维塔女士曾经随其非政府组织的成员参加联合国议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Plus de 40 ans de vol, et au final, on me jugera sur ces 208 secondes.

40多年的飞行资历,到最后却在208秒内定夺褒贬。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,这可能也是对资历以及与古代传统的联系的探索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Aujourd'hui, en 2022, à 14 ans d'ancienneté, je suis à 2072 euros net.

今天,在 2022 年,14 年的资历,我净值 2072 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Là on est sur de l'ancienneté COLOSSALE.

在这里,我们处于巨大的资历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Après, ça va vraiment dépendre de la négociation et aussi de l'ancienneté et des résultats.

之后就真的要看谈判了,也看资历和结了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Il connaît ses identifiants personnels et prétend avoir repéré des retraits suspects sur son compte.

他知道自己的个人资历,并声称发现了他账户中的可疑提款。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ce n’est pas seulement en effet comme un praticien obscur, devenu, à la longue, notoriété européenne, que ses confrères considéraient Cottard.

在同行们眼中,戈达尔不仅仅是靠资历而由无小卒终于变欧洲的医。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

J'ai quand même 30 ans d'ancienneté.

- 我还有30年的资历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Les professeurs ont l'expérience et l'ancienneté.

- 教师有丰富的经验和资历

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

35 heures par semaine pour un temps plein, payé entre 4000 et 7000 euros net en fonction de l'ancienneté.

- 每周 35 小时全职工作,根据资历,净支付 4000 至 7000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais je le reconnais, Joao Pedro, c'est lui qui est dans le livre ! En fait, c'est un des plus anciens mineurs de la galerie.

我把他认出来了,Joao Pedro,书里面的就是他!事实上,他是地下通道资历最深的挖掘工人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

On a gagné une prime Grenelle, qui est pour moi, par exemple, au bout de 5 ans d'ancienneté, de 170 euros par mois.

我们赢得了 Grenelle 奖金,,例如,在 5 年资历后,,每月 170 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Mais enfin, son ancienneté l'a fait oublier et ce mot fait partie de ce langage du tutoiement, que ce soit celui de la camaraderie ou du commandement un peu méprisant.

但到头来,它的资历已经让它忘记了, 这个词是这种熟悉语言的一部分,无论是友情还是有点轻蔑的命令。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Depuis 2017, celui-ci est souvent accusé d'avoir porté à l'Assemblée comme au gouvernement, des responsables un peu " hors sol" , un rien techno, des hauts fonctionnaires surdiplômés ou des cadres dirigeants du privé dépourvus d'ancrage local.

自2017年以来,他经常被指责将一些有点“脱离现实”、有点技术官僚主义、资历过高的高级公务员或缺乏当地根基的私营部门高级管理人员带入议会和政府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基己醛糖, 氨基甲酸, 氨基甲酸分解酶, 氨基甲酸激酶, 氨基甲肟, 氨基碱, 氨基碱金属, 氨基腈, 氨基喹啉, 氨基联苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接