有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial note avec préoccupation que les processus d'«embourgeoisement» urbain, associés à la montée des prix immobiliers et des loyers, précipitent des familles à faible revenu dans la précarité, notamment dans la situation de personnes sans abri.

特别报告员关切地注市“资产阶级”进程伴随着不产价值和租金不断上涨,正使家庭陷困境,包括可能无家可归。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au final, Paris s'embourgeoise et perd sa mixité sociale.

最终,巴变得资产阶级并失其社会多样性。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Vous n'avez cependant point l'intention, répondait Monsieur, de les cloîtrer ou de les faire bourgeoises ?

“可是,你他们封闭起来,或者让他们变得资产阶级吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接