有奖纠错
| 划词

Cela exigera beaucoup de temps et d'efforts.

这是一项费时费力工作。

评价该例句:好评差评指正

Bien que prenant du temps, la validation garantit la rigueur du processus d'évaluation.

另一耗时费力部分是证,以确保估进程本身是负责

评价该例句:好评差评指正

L'alphabétisation pour tous est un objectif difficile à atteindre.

人人识字是一费力实现目标。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, ces élections ont été parmi celles qui ont soulevé le plus de difficultés.

首先,这些选举是有史以来组织费力选举之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du CCQA a noté que la collecte de données était un travail long et fastidieux.

行政协商会主席指出,收集资料是一重要而费力过程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 13 pays ont décidé de s'en tenir à l'ancienne formule qui est complexe, laborieuse, longue et coûteuse.

但是,13部队派遣国选择采用复杂、费时费力旧方法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr qu'ils poursuivront avec dévouement l'exécution du difficile mandat défini dans la résolution 1526 (2004).

我确信,他们将继续热诚地开展第1526(2004)号决所要求费力工作。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le processus de recherche du financement est long et difficile.

并且,寻找资金过程费力又费时。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une tâche complexe, longue et intense, qui se prolongera encore sur plusieurs années.

这是一项复杂、漫长和很费力任务,还要几年才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, l'Ouganda n'aurait pas accepté de s'engager dans un processus aussi ardu que coûteux.

如果不是这样,乌干达就不可能接受此一既费力又耗钱诉讼过程了。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, nous nous efforçons de faire comprendre à un monde sceptique l'ampleur et la portée de nos efforts.

我们往往得很费力地向持怀疑态度各方说明我们所作努力广度和深度。

评价该例句:好评差评指正

Il serait onéreux, laborieux et inutile que chaque service d'origine cherche sérieusement à acquérir le même niveau de capacité et compétence techniques.

要求每一材料部门都设法发展相同能力和专门知识是费时费力,而且工作重复。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de la Commission est une entreprise de longue haleine, intense, qui exige de l'Organisation qu'elle appuie le pays de manière plus résolue.

委员会介入是一项耗时、费力工作,需要本组织和该国更有力支持。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aussi remercier M. Lakhdar Brahimi, de son exposé très complet, ainsi que de la tâche ardue et difficile qu'il a entreprise.

还让我感谢拉赫达尔·卜拉希米先生阁下所作非常全面情况汇报,我们赞扬他承担这项非常艰巨和费力任务。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour saluer les membres du Conseil qui déploient des efforts pour gérer un ordre du jour de plus en plus complexe et exigeant.

我想借此机会赞扬安理会成员为管理一较以往都复杂和费力程而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Dailleurs, gare à ceux qui chanteraient en anglais : il y a quelques années, le groupe Dionysos en avait été pour ses frais… Recevant même quelques sifflets.

另外,那些唱英文歌人就需要当心了:几年前,Dionysos乐队在白费力同时,甚至还收到了一些嘘声。

评价该例句:好评差评指正

De par la nature des questions en jeu, il est évident que ce sera un processus pénible qui demandera des consultations élargies et approfondies et, de fait, de la réflexion.

鉴于问题性质,这显然将是一费力过程,需要更加广泛、更加深入协商和探讨。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont prouvé la fausseté de ces informations, y compris celles que le Secrétaire d'État des États-Unis s'était donné tant de peine à présenter au Conseil comme des preuves accablantes.

他们已经证明这些情报不实,其中包括美国国务卿作为有力证据在安理会如此费力情报。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient les femmes qui accomplissaient près de 80% du dur travail que représente la production d'opium, mais c'étaient les hommes qui écoulaient l'opium sur le marché et qui contrôlaient le produit de sa vente.

尽管在鸦片生产过程中,80%最费力工作都是由妇女来做,但将鸦片拿到市场上并控制鸦片收益却是男人。

评价该例句:好评差评指正

En concentrant les échanges dans un seul endroit, la bourse réduit les coûts de transaction car les acheteurs et les vendeurs économisent du temps et des ressources qui seraient consacrés à la recherche de partenaires.

将贸易集中于一处地点,交易所减少了交易成本,因为买方和买方可以节省时间和资源,不必费时费力寻找适合对方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Chaque mot qu'il prononçait semblait lui coûter un terrible effort.

嘴里吐出每字母都好像很样子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Inutile, il n’a pas voulu monter.

“那不会上来。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit devenait si distinct que maintenant le jeune homme l’entendait sans efforts.

声音又响了,而且现在这样清晰,以毫不听到了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Dans un sens, oui, parce que c’est du boulot, vous savez, de s’occuper des bêtes.

从某种意义上说这样,因为你知道,饲养牲畜,活儿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le corps faisant moins d'efforts pour digérer, il a pu utiliser cette énergie au profit de nouvelles compétences.

身体不必很去消化,所以它能够将这些能量用于新技能。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On pensait que c'était très laborieux.

认为这非常

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si tu vois qu'elle a besoin d'un coup de main, aide-la, s'il te plaît.

有什么事麻烦你帮着干干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Après quelques coups de pagaie un peu laborieux, ils trouvent leur rythme de croisière.

经过几次划桨后,找到了巡航速度。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Persécutés, ils peinent à informer le public.

遭受迫害向公众提供信息。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les Chinois ont décidé de construire un mur, une ligne de fortification très laborieuse.

中国人决定建造一堵墙,这一条非常防御工事线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Cette fuite est laborieuse, lente et évidemment angoissante, en particulier pour les enfants.

这种逃避,缓慢,显然痛苦,特别对于儿童来说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.

独家秘闻,找到了一很好方法来不地养活专栏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En moyenne, un humain sécrète un litre de sueur par jour quand il ne fait pas d'effort.

一般来说,人在不时候,每天会分泌一升汗水。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Bref, il n'aura aucun mal à subvenir à tes besoins.

简而言之,会毫不地满足你需求。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pik et Pak utilisent leurs différentes mémoires pour comprendre ce qu'on leur dit sans y penser et sans faire d'effort.

噼里和帕拉以毫不地用各自记忆来理解其人对话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'un des sorciers, les bras chargés de balais, se faufila avec difficulté hors de la cabine et disparut dans le couloir.

电梯里一位抱着一把飞天扫帚巫师地挤了出去,在走廊上消失了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En quelques années, Macondo devint le mieux administré, le plus laborieux de tous les villages au-dessus de trois cents habitants connus jusqu'alors.

几年后,马孔多成为管理最好、最村庄,在此之前已知村庄有 300 多名居民。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je tremblais, et sans raison, puisque la vraie combinaison, la « seule » étant déjà trouvée, toute autre recherche devenait forcément vaine.

我在发抖,但没有理由,因为那真正唯一答案已经被我发现了,任何其解法显然都

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, la nuit tomba subitement, et les lames, à peine soulevées par la brise, s’allongèrent paisiblement sous les préceintes du Nautilus.

这时,夜幕骤然降临。微风地掀起阵阵水波,在“鹦鹉螺号”船舷顶列板下静静地延伸着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette main qu'elle vous tendra, nulle puissance terrestre et pas même, sachez-le bien, la vaine science humaine, ne peut faire que vous l'évitiez.

这只手一旦朝你伸过去,天下任何力量,甚至,请牢牢记住这点,甚至那白人类科学都无法让你避免苦难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接