Au cours d'un autre incident, une Palestinienne qui faisait ses achats et portait des sacs avait été frappée par une jeune femme juive qui l'avait injuriée.
在这次事件中,一名提袋子
巴勒斯坦女性购物
,被骂她
一名犹太青年妇女殴打。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或
是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在购物
离店往外招
租汽车时才下
,
租汽车
停车处离店不远。
Toutefois, lorsque l'on allie les éléments de preuve concernant les vêtements, le client qui les a achetés et le minuteur avec ceux indiquant qu'un bagage non accompagné a été transporté du vol KM180 au vol PA103A, on ne peut, à notre avis, qu'en déduire qu'il s'agissait de la valise principale.
但有关服装、购物和定时器
证据同一件无人伴随
行李从KM180航班转到PA103A航班
证据两相对照,我们认为,可以顺理成章地推断那就是起爆衣箱。
Compte tenu du comportement général de M. Gauci pendant l'enquête et au cours des séances d'identification, nous sommes parvenus à la conclusion qu'il avait désigné le premier accusé à la séance d'identification et dans le prétoire non pas simplement parce que c'était relativement facile, mais parce qu'il pensait sincèrement être dans le vrai en choisissant quelqu'un qui ressemblait beaucoup à l'acheteur; nous avons estimé que M. Gauci était un témoin prudent qui se refusait à être absolument catégorique si longtemps après les faits.
从他一般举止和对认人这个难题
态度看,我们认为,他在列队认人和法庭上挑
第一被告时,不仅仅是因为这样做比较容易,而且因为确实认为挑他是对
,因为他与购物
长得很像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。