有奖纠错
| 划词

Toutes ces mesures ont contribué à réduire sensiblement le nombre de soldes négatifs.

采取这些措施大大减少余额数量。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont directement responsables de ces évènements.

应对这些事件直接责任。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de leur non-respect incombe exclusivement à l'Iraq.

伊拉克必须为完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, le Conseil de sécurité pourra accepter l'obligation de rendre des comptes aux États Membres.

通过这样做,安全理事会将能履行它对会员国责任。

评价该例句:好评差评指正

Il avait enfin observé l'existence de comptes de petite caisse laissant apparaître des soldes négatifs.

最后,委员会观察到存在结余零用金账户。

评价该例句:好评差评指正

En dehors du niveau départemental, la responsabilisation concernant l'exécution du plan d'audit est limitée.

除了监督厅外,其部门只对完成审计计有限责任。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont généralement responsables de l'éducation des enfants.

妇女通常子女福利主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les pays africains restent naturellement responsables au premier chef de leur développement.

我要指出是,非洲国家当然要对其自身发展主要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens est d'en désigner et punir les principaux responsables.

这样做一个办法是查出和惩处主要责任

评价该例句:好评差评指正

Il importait également de se pencher sur les aspects psychologiques de cette caractérisation négative.

还说,必须要研究这种面貌相心理问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est la première responsable de son propre développement.

非洲对其自身发展主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Le total des ajustements tant négatifs que positifs donne un bilan d'estimation.

全部正调整值和调整值相加将产生一个评估数。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont été partiellement responsables de la propagation du VIH comme une traînée de poudre.

这类例子对艾滋病毒野火般地蔓延是要部分责任

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a la responsabilité fondamentale de traiter ses propres problèmes.

每个国家对解决自己问题首要责任。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité première de la sécurité des citoyens du Darfour repose sur le Gouvernement soudanais.

苏丹政府应对达尔富尔公民安全首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Toute femme mariée est également responsable des contrats concernant ses biens.

已婚妇女可以对涉及其财产合同法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.

这项决议提案国应为所有可预见后果全责。

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, la responsabilité de la santé des citoyens incombe entièrement à l'État.

在古巴,国家机器为其公民保健全部责任。

评价该例句:好评差评指正

L'organe responsable en dernier ressort est donc la MINUK, qui n'est pas partie au Pacte.

据此,对此最终责任是科索沃特派团,而后者并是《公约》签署方。

评价该例句:好评差评指正

Drumont, lui, les a trouvés, et il les désigne : ce sont les Juifs.

现在特鲁蒙找到了要罪责,起来予以揭露:罪者犹太也!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024巴黎奥运

Il aurait peut-être mérité d'être à 2-2 pour pouvoir espérer encore quelque chose.

他或许配得上2胜2他仍然能够抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce moment, il parla de sa santé, de ses blessures, consulta sa montre et s’en alla.

时,他谈他健康,他伤,看了看表,走了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont des électroaimants capables de créer un champ magnétique positif ou négatif.

些是能够产生正或磁场电磁铁。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il est le seul responsable de ce qui arrive.

他对发生事情全部责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Mais avec des taux d'intérêt très bas, voire négatifs, ça ne pèse pas sur les épaules.

但在利率非常低甚至为情况下,不会对你造成压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143

Les cartes météo prévoient de fortes turbulences, des températures très négatives et une visibilité quasi nulle.

气象图预测强烈湍流,非常温度和几乎为零能见度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

S'il a recours au 49-3, c'est d'abord parce qu'il ne fait pas le plein de leur majorité.

如果他打出49胜3,首先是因为他没有获得足够多数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

On est à moins 20 % d'une année à peu près normale.

- 我们或多或少正常 20%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Un pays qui ne serait pas seul responsable dans ce mauvais chiffre.

一个国家不会对个糟糕数字全部责任。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si je décède d'une péritonite, vous porterez la responsabilité de ma mort toute votre vie !

如果我死于腹膜炎的话,您可得为我生命全部责任!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Les moins 2 degrés n'impressionnent pas les patineurs du jour, ravis de profiter de la glace.

2度气温并没有给当天滑冰者留下深刻印象,他们很高兴享受冰上乐趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Cette année, la baisse du PIB pourrait être de 4 %, bien mieux que les moins 8 % prévus initialement.

,GDP 可能下降 4%,远好于最初预测 8%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Pour les enquêteurs, cette femme vue sur la vidéo de surveillance serait la seule responsable de la mort de Lola.

——对于调查人员来说,监控录像中出现个女人将对洛拉全部责任。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine le vit et ne témoigna point d’étonnement. Il n’y a plus d’émotions intermédiaires dans un cœur gonflé par un désespoir suprême.

瓦朗蒂娜发觉他时候丝毫没有表示出惊奇神色。一颗着重忧心对于较弱情绪是不能感受

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais de cette situation nettement élucidée ressortait une conséquence grave. Personne n’y avait encore songé. Seule Mary Grant, laissant discuter tout ce passé, regardait l’avenir.

情况不说明白还好,一说明必须产生影响。当人们在谈论过去所发生一切时,玛丽小姐却在独自思考着未来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

E.Ciotti: Nous devons pleinement rendre responsables de leurs actes les jeunes âgés de plus de 16 ans en abaissant la majorité pénale.

- E.Ciotti:我们必须通过降低刑事责任龄,使16岁以上轻人对自己行为全部责任。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310

Quelques heures après les attentats du Hamas, Doha a tenu - je cite - " Israël pour seul responsable de l'escalade actuelle" .

哈马斯袭击发生几个小时后,多哈认为——我引用——“以色列应对当前升级全部责任” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Autre image du jour: la cérémonie du centenaire sur le central de R.Federer, 40 ans, 8 victoires sur ce gazon, a été longuement applaudi.

当天另一幅画面:40岁费德勒在片草地上取得8胜8庆典,掌声久久不散。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça, c'est la première règle du jeu, travailler avec son corps, sachant qu'on peut très bien mettre toute son énergie négative dans les jambes.

是游戏第一条规则,与你身体一起工作,知道你可以很好地把你所有能量在你腿。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Si je décède d'une péritonite, vous porterez la responsabilité de ma mort toute votre vie ! Lourd fardeau ! gémit Walter en tombant à genoux.

“如果我死于腹膜炎的话,您可得为我生命全部责任!多么沉重负担啊!”沃尔特双膝跪地呻吟着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁并, 裁撤, 裁尺, 裁处, 裁答, 裁刀, 裁定, 裁度, 裁断, 裁夺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接