有奖纠错
| 划词

Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.

管辖权依据引发以及管辖权问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier cas soulève également des questions liées à l'immunité juridictionnelle des responsables d'État.

后一个件还涉及到国的管辖问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux instituts de recherche ont recommandé l'introduction d'un droit général à la dispense.

两个研究机构都建议规定全部

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission jouiront d'une immunité totale dans la conduite de leurs travaux.

会成在开展其工作时将充分享受

评价该例句:好评差评指正

L'affaire portait non sur la responsabilité, mais sur les immunités des fonctionnaires de l'ONU.

这并不是关于赔偿责任问题,而是关于联合国工作人问题的件。

评价该例句:好评差评指正

Peut-il lever l'immunité avant le débat du comité?

他/她是否可以在委会程序开展之前就撤消受指控人的

评价该例句:好评差评指正

Le savant Kutesa révolutionne le droit international avec l'introduction du concept d'immunité provisoire. Soit.

聪明的库泰萨先生采用了所谓的临时的观念,以此对国际法进行革命性的更改。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande instamment au Gouvernement la levée complète de l'immunité.

她促请政府完全取消

评价该例句:好评差评指正

L'immunité des juges est garantie par la loi.

法律保障对法

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui témoignent devant elle jouissent de la pleine immunité.

到该委会作证的人享有充分的

评价该例句:好评差评指正

Ces privilèges et immunités sont spécifiés dans des arrangements distincts.

这些特权和应在单独的安排中加以规定。

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires et enquêteurs de la Commission bénéficient d'une immunité contre toute arrestation ou détention.

各委和委会的调查拥有逮捕和拘留的

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi fait-il fi des privilèges et immunités du personnel international?

为什么它能无视国际人的特权和

评价该例句:好评差评指正

L'Office a protesté contre ces incidents, motif pris que ces fouilles violeraient l'immunité de l'ONU.

工程处对这些事件提出了抗议,理由是,这样的搜查侵犯了联合国的

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, deux pays bénéficient de dérogations en matière de production de DDT.

目前有两个国具有生产滴滴涕的

评价该例句:好评差评指正

Cette production ou utilisation n'est pas considérée comme constituant une dérogation spécifique.

此种生产或使用不应视为拥有生产或使用的特殊

评价该例句:好评差评指正

Il est traditionnellement le défenseur et l'avocat des immunités et privilèges de l'île.

首席文传统上是岛屿的和特权的维护者。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, les immunités dont ils bénéficient comportent l'obligation de respecter les lois du pays hôte.

但是他们享受的同时也有义务遵守东道国法律。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable de respecter l'immunité dont jouit l'Office en tant qu'organisation humanitaire internationale.

同时必须尊重工程处作为国际人道主义组织享有的

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent l'être si l'État (ou l'organisation internationale) d'envoi lève l'immunité les concernant.

如果派遣的国(或国际组织)明确地表示放弃上述人,则可对他们适用此种管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Je bénéficie d'une certaine immunité, mon cher Jamy.

我有一定的免权,我亲爱的杰米。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不友好的行为,也是对外交免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Tant qu'il est à l'Elysée, E. Macron bénéficie de l'immunité présidentielle.

- 只要他在爱丽舍宫,E. Macron 就享有总统免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5

On reste sur le continent américain au Venezuela, l’immunité des députés du Parlement va être levée.

我们留在委内瑞拉的美洲大陆,议会代表的免权将被取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

En vertu du Traité de Genève, ils bénéficient de l'immunité du combattant.

根据日内瓦约,他们享有免权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Avec la levée de cette immunité, il peut notamment être placé en garde à vue.

随着这种免权的取消,他尤其可以被警方拘留。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Est-ce que devenu Premier ministre, François Bayrou jouit d'une immunité judiciaire ?

弗朗索瓦·贝鲁成为总理后,是否享有司法免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8

Il ne bénéficie plus de son immunité diplomatique.

他不再享有外交免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2

La présidente du Front National, parti d'extrême-droite français pourrait bientôt perdre son immunité parlementaire de député européenne.

国民阵线主席,极右翼法国政党可能很快就会失去她作为欧洲议会议员的议会免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11

Impacte direct sur Silvio Berlusconi : il perd son immunité parlementaire.

对西尔维奥·贝卢斯科尼的直接影响:他失去了议会免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10

Elle bénéficiera donc d'une immunité parlementaire alors qu'elle est inculpée, mise en examen, dans plusieurs dossiers de corruption.

因此,在若干腐败案件中,她被起诉、起诉期间将享有议会免权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

A priori, l'immunité accordée à un élu européen ne s'applique qu'aux actes réalisés dans l'exercice de ses fonctions.

先验地,给予欧洲议会民选代表的免权只适用于在履行职责时所执行的行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2

Cette garde à vue intervient une semaine après la levée de son immunité parlementaire le 2 février dernier.

这次被警方拘留是在他于22日解除议会免权一周后进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6

Le tribunal a ordonné le processus de levée de l'immunité parlementaire de l'ancien président, qui est aujourd'hui sénateur.

法院下令放弃前总统的议会免权,他现在是参议员。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le Totem ! On lui donne l'immunité parce qu'il a été au top et son équipe aussi, au top.

图腾!他被赋予了免权,因为他一直处于顶端,他的团队也处于顶端。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Il n'y a évidemment aucune immunité, d'autant plus que ça concerne des faits qui sont antérieurs à sa nomination.

显然没有任何免权,更何况这涉及的是其任命之前的事实。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais cet élargissement de l’immunité concerne uniquement l’aide au séjour, et exclut l’entrée et le transport sur le territoire français.

但这种免权的扩展只涉及辅助生活,不包括在法国领土上的入境和运输。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Le président Recep Tayyip Erdogan a demandé au Parlement de lever rapidement l'immunité parlementaire de députés du Parti démocratique des peuples.

总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)要求议会迅速取消人民民主党代表的议会免权

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc non, il n’y a pas d'immunité, a priori, des démocraties par rapport aux mensonges, aux fausses nouvelles, aux théories du complot.

所以,不,民主国家没有先验的免权,不受谎言,假新闻,阴谋论的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10

Pour avoir prononcé une phrase qui incite à la haine raciale. Les eurodéputés ont levé aujourd'hui « l'immunité parlementaire » de Jean-Marie Le Pen.

因为说出煽动种族仇恨的句子。欧洲议会议员今天取消了让-马里·勒庞的" 议会免权" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接