Il est discret.
他的人。
Mais nous voudrions également l'inciter à la prudence.
我们还提出的忠告。
Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.
当地目前有一种的乐观情绪。
Une politique de prudence s'imposait pour préserver les ressources halieutiques.
必须采取的政策来保护渔业。
Par conséquent, il faut faire montre de prudence à cet égard.
因此,我们建议采取的作法。
L'action s'est faite dans la plus grande discrétion souhaitée.
我国根据要求采取了最的行动。
Le mécanisme, à notre sens, devrait être soigneusement mis en place.
我们认为,这一机应该的建立。
L'octroi de licences est soigneusement contrôlé et surveillé.
发放许可证受到的管和监测。
De nombreuses questions sont complexes et exigent la prise de décisions judicieuses.
许多问题的性质复杂,需要有作出明智而的决策的能力。
Cette évolution positive nous inspire un sentiment de prudent optimisme.
这些积极事态发展使我们感到的乐观。
La Cour a conclu que la décision de la Caisse avait été prudente.
法庭的结论基金的决定的。
Nous demandons à tous les autres États d'adopter cette stratégie de prudence.
我们呼吁所有其他国家采取这种的战略。
Cependant, malgré l'adoption de politiques prudentes, l'inflation s'est accélérée.
但的经济政策并未阻止通货膨胀上升。
Une gestion prudente de ces postes de dépense devrait donc se traduire par des économies.
如果加以的管理,应当可以节省一些资源。
Néanmoins, des précautions doivent être prises et des garde-fous mis en place.
只需要采取的态度,找到防卫的办法。
La discipline budgétaire a été maintenue et une politique monétaire prudente est appliquée.
保留了预算规定并奉行的货币政策。
Le remède qu'il propose pour contrer ce mal est modeste.
他为扭转这种形势开出的药方的。
Dès lors, il y a lieu aujourd'hui de faire preuve d'un optimisme prudent.
结果,今天有充分的理由保持的乐观。
Toutefois, certains facteurs cruciaux permettent un optimisme prudent.
但基于几重要因素,我们表示的乐观。
Certaines vues avaient cependant un pronostic plus mitigé.
但,有人对这一预测持更为的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'un coup d’œil, le très discret loup observe le troupeau.
乍一看,非常谨狼看着牛群。
Elle l'est certainement pour les personnes sages et prudentes.
明智和谨人当然具有耐心。
Un sujet qui rend frileuse la grande distribution.
一个使大规模分发谨主题。
Donc ça aussi ça fait partie du registre formel et soutenu.
所以这也正式和谨方式之一。
Chang Weisi hocha légèrement la tête, manifestant un intérêt prudent.
常伟思微微点头,表现出了谨兴趣。
Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente.
这种软弱使他作出了一个不谨步。
Il avait les yeux vifs, cependant, et un regard en alerte.
但他眼警惕而小心谨。
Il était extrêmement prudent dès qu'était abordé le sujet de la localisation des mondes humains.
可见对于人类世界位置,他极其谨。
Comme vous l'avez compris avec Phil, je vais être méga discret.
正如Phil所说那样,我就会超谨了。
Le plus prudent était de se retirer ; mais ce parti fit horreur à Julien.
最谨后退,可这个主意于连感到厌恶。
M. Chélan avait été imprudent pour Julien comme il l’était pour lui-même.
谢朗先生对于连对自己都做了一件不谨事情。
Il faut posséder une bonne capacité d'organisation, être rigoureux et avoir le sens du détail.
要有良好组织能力,要有谨精神,同时要注重细节。
Il attendait. C’était un homme prudent.
他在等着。他个小心谨人。
Jeanne étant morte, on décide cette fois d'interroger longuement et scrupuleusement de nouveaux témoins.
贞德去世后,我们决定这一次要对新证人进行长时间和谨审问。
L’intrépide et imprudent Fannicot fut un des morts de cette mitraille.
这位英勇而不谨法尼各就被霰弹击中人里一个。
– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?
“您用词够谨。那您又研究哪一方面呢,伊沃里?”
Vous manifestez votre soutien par une aide concrète, par des actions concrètes, et plutôt tout en discrétion.
你们通过更加谨具体帮助和具体行动来表现你们支持。
Cet intérêt si nouveau en fit un être prudent.
这种关切如此新奇,使他成了个谨人。
Une petite touche discrète qui fascine l’artisan designer Samuel Gassman.
一个小而谨触摸, 迷住了工匠设计师Samuel Gassman。
Derrière vos airs songeurs et réservés, se cache un monde riche et vaste d'idées et de concepts.
在你们思考和谨表情下,藏着丰富世界和许多想法和概念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释