Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.
安全理事会应该铭记这一地区具体情况,
慎地计划这些行动
部署、其任务期限
延长
缩编。
C'est la raison pour laquelle l'Argentine estime qu'il faut agir avec la plus grande prudence et ne pas laisser les émotions et les ressentiments, tout légitimes et explicables qu'ils soient, s'exprimer en une rhétorique de la confrontation, du refus et du reproche.
因此阿根廷认为,必须极其慎地行动,不要让感情
不信任刺激对抗、反对
指责
,不管这种感情
不信任看来如何有理
可以理解。
La situation au Kosovo va entrer dans une phase critique au début de l'année prochaine, mais nous voudrions exhorter toutes les parties à agir avec la plus grande prudence pour veiller à ce que le statut final contribue à la paix et à la sécurité dans la région.
虽然科索沃局势明年初将进入紧要关头,但我们强烈促请所有各方极其
慎地采取行动,以确保最终地位将促进本地区
平与安全。
Outre qu'il a permis à la Force d'affermir la confiance dans toute la zone de responsabilité, ce réseau lui permet aussi de se faire une idée plus précise de la situation sociale à Kaboul et donc de déterminer en meilleure connaissance de cause le rang de priorité à accorder aux différentes opérations.
在整个责任区,当地对国际安全援助部队信任不断加强,除此之外,该网络还使国际安全援助部队更清楚地认识到喀布尔社会状况
发展变化,从而提高了
慎地确定支助行动优先次序
能力。
Il est également important d'encourager la pratique visant à former des volontaires dans les opérations de maintien de la paix et de veiller à ce que, dans le contexte des efforts de sensibilisation menés par les missions, les caractéristiques tant nationales que culturelles soient prises en compte avec soin, tant en ce qui concerne le contingent de l'opération de maintien de la paix que la population du pays dans lequel la mission est déployée.
同样重要是鼓励培训来自各维
行动
志愿人员
做法,并且确保在各特派团所做
提高认识
努力范围内
慎地重视关于维
行动特遣队以及部署了特派团
国家人民
民族
文化特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。