Comme on connaît ses saints on les honore.
〈谚语〉知道他怎样的人, 就怎样去对待他。
C'est un cautère sur une jambe de bois.
〈谚语〉这种药起不了作用。这个办法无济于事。
Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.
〈谚语〉罪恶迟早有报应。
On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.
〈谚语〉欲有所得必有所失。
Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习一法语谚语,广告词。
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
〈谚语〉要考虑成熟再讲。
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之事, 发点情有可原的。
Quand les chats n'y sont pas, les souris dansent.
〈谚语〉猫儿不在, 老鼠跳舞。
Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.
〈谚语〉今日事今日毕。
Passez-moi la casse, je vous passerai le séné.
〈谚语〉您帮我的忙, 我也会帮您的忙。
Il n'est pire eau que l'eau qui dort.
〈谚语〉表面正经心里坏, 不露声色最可畏。
En tout, le trop ne vaut rien.
〈谚语〉凡事过犹不及。
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son.
〈谚语〉兼听则明, 偏听则暗。
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
谚语通俗的,它属于“民族智慧”。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Entre l'arbre et l'écorce il ne faut pas mettre le doigt.
〈谚语〉不要插手别人的家庭纠纷。
Tout ce qui reluit n'est pas or.
〈谚语〉发光的未必都金子。
Tout soldat porte son bâton de maréchal dans sa giberne.
〈谚语〉每个士兵都有可能当元帅。
Qui se fait brebis, le loup le mange.
〈谚语〉人善受人欺。
Au bout de l'aune faut le drap.
〈谚语〉凡事总有到头日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons un proverbe qui dit que le rire est une recette de longue vie.
们有句谚语说 笑是长生老的秘方。
– Oui. Alors, ça, c’est plutôt un proverbe, on va dire.
是的。感觉这更像是个谚语。
Bien, donc je vous laisse avec un petit proverbe pour terminer.
好了,最后个谚语来结束这个视频。
Donc voilà, un petit proverbe de la Toussaint.
个关于诸圣瞻礼节的谚语。
Ça c'est un proverbe du 15e siècle.
这是15世纪的句谚语。
Ce proverbe signifie qu'un événement néfaste qui arrive à une personne est bénéfique à une autre.
这句谚语的意思是:发生在个人身上好的事情,可能对另个人是有益的。
Johan : Je suis tout à fait d'accord avec ça : c'est un proverbe français.
完全意:这是句法国谚语。
Mais surtout, il se réfère au proverbe : « Les tessons portent bonheur. »
最重要的是,它参考了句谚语:“碎片带来好运。”
Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.
这种举动在她看来是最最可耻的了,因为外省的则谚语说的就是这种事。
Oui alors aujourd'hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !
很好,今天,们要来看10个可或缺的表达,是通俗语,也是谚语!
Car un autre proverbe dit : « Le bonheur et le verre se cassent facilement. »
因为另句谚语说:“幸福和玻璃很容易破碎。”
Jamy, tu connais sans doute ce dicton : c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures confitures ?
Jamy,你可能知道这句谚语:最好的果酱是在旧罐子里做的吗?
Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.
如果你要学习法语表达,那么最好学些常的表达,而是奶奶的那些谚语。
Il y a même un proverbe français qui dit qu'il y a un fromage différent pour chaque jour de l'année.
甚至有句法国谚语,年中的每天都有的奶酪。
Bondman a utilisé ce proverbe dans l’épisode 16.
邦德曼在第 16 集中使了这句谚语。
Un dicton ancien, qui se souvient d’une époque où l’on voyageait à cheval.
句古老的谚语,它记得人们骑马旅行的时光。
C'est un proverbe qu'utilisent beaucoup les Français aussi.
这是句法国人也经常使的谚语。
C'est un très vieux proverbe (on parle du XVIe ou quelque chose comme ça).
这是句非常古老的谚语(们谈论的是 16 世纪或类似的东西)。
Qu'est ce que c'est que ce proverbe ?
这是什么谚语?
Chez les Occidentaux, ce proverbe est devenu un mot d'ordre depuis hier.
在西方人中,这句谚语从昨天起就成了句口号。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释