Il y avait, entre autres choses, quelques objets d'art.
在东西中有几件艺术品。
Impliqué dans la production, des ventes, des finances et de nombreuses autres industries.
涉及生产、销售、金融行业。
Entreprises et de tous les secteurs de la communauté pour résoudre les nombreux problèmes.
为企业和社会各界人士解决难题。
Le vieillissement de la population a posé beaucoup de problèmes pour la société.
人口老龄化对社会提出了问题。
Sur ce point particulier il exsite de nombreuses versions des faits.
以武田信玄举例,关于他的死有版本的说法。
Servir la construction, l'industrie chimique, transport, médical, les communications, l'électricité et bien d'autres domaines.
服务于建筑、化工、运输、医疗、通讯、电力。
Les tâches sont nombreuses pour les parties au processus de paix.
和平进程各方面临任务。
Nous le félicitons pour ses nombreuses réalisations.
我们赞扬它取得的成就。
Nous remercions le Président Compaoré de ses multiples contributions.
我们感谢孔波雷总统的贡献。
Le nouveau siècle a apporté son lot de nouveaux défis.
新世纪带来了新挑战。
Les États membres de notre Groupe saluent ses nombreux accomplissements.
本集团成员赞扬他的成就。
L'ère actuelle de la mondialisation pose d'innombrables défis à relever.
当前的全球化时代提出了挑战。
Nous recevons tous notre part de critiques lorsque des problèmes surgissent.
我们大家都因问题而得咎。
Ces 12 derniers mois ont posé de nombreux défis à la communauté humanitaire.
去年,人道主义界面临挑战。
Les nombreux défis auxquels se heurte Haïti sont étroitement liés.
海地的挑战是密切相关的。
J'inscris mon nom à la suite d'une liste de dirigeants remarquables.
在我之前有过杰出的导人。
Les problèmes causés par la prolifération des armes légères demeurent innombrables.
小武器扩散而衍生的问题依然。
Toutefois, les événements ont rendu ces analyses caduques.
后来发生了事件,情况有所改观。
Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.
因此,在考古学界引起猜测,但是始终没能有一个确切的答案。
Cet appui doit être coordonné et multidimensionnel.
这种支持必须协调一致并具有层面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演的源泉,其中有着因素。
On vous appelle, on vous fait telles propositions, or c'est des pièges ! »
他打电话给你,他给你提议,但这是陷阱!
Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.
面对这些工具提出的问题,当局已经着手制定法律框架。
L'atoll Palmyra, à mi-chemin entre Hawaï et les îles Samoa, a été soumis à de rudes épreuves.
帕尔米拉环礁位于夏威夷和萨摩亚群岛之间,经历过考验。
Pour tant de pleurs et de misère, pour mon exil et pour mes fers, j’ai ma jeunesse, ma prière.
对于泪水和痛苦,对于我的流放和我的刑具,我以我的青春和祈祷偿付。
Oh ! c’eût été trop beau ! s’écria madame Bonacieux, et tant de bonheur n’est pas fait pour moi.
“哦!那就太美了!”波那瑟太太大叫道,“可是幸不是为我造就的!”
C'est une observation qui soulève beaucoup de questions, qui restent toujours sans réponse.
这一观察引发了疑问,至今仍未有答案。
L'Ukraine a le sentiment de mener un combat existentiel avec de nombreux handicaps.
乌克兰觉它正在进行一场存在障碍的存之战。
Incertitudes autour de la prochaine libération d'otages à Gaza.
关于加沙即将释放的人质, 存在不确定性。
La puccia est une miche de pain ronde à la croûte fine et croustillante garnie avec une multitude de délicieux produits!
Puccia是一块酥脆的圆形面包,搭配美味的食物!
Depuis, les fouilles suscitent de nombreuses attentes auprès des historiens et des journalistes allemands.
- 自那时起,这次发掘引发了德国历史学家和记者的期待。
Ça, en effet, c'est un processus qui pose plusieurs problèmes, que ce soit des problèmes de santé ou des problèmes énergétiques.
这种食品会产问题,比如损害身体健康,能量摄入不足。
L'Aveyron, le département le plus touché par la sécheresse en Occitanie, est soumis à de nombreuses restrictions.
阿韦龙省是受奥克西塔尼亚干旱影响最严重的省份,受到限制。
Le lancement de l'application de Mark Zuckerberg a lieu au moment où Twitter connaît de nombreuses difficultés.
马克·扎克伯格的应用程序推出之际, Twitter正面临困难。
Il y avait tant de sérénité, de sang-froid, de douceur même dans la voix du jeune homme, que milady fut rassurée.
年轻人的话语中充满着泰然、冷静,乃至温和,终使米拉迪放心了。
Même si le conflit applique de nombreuses contraintes, il n'affecte pas énormément l'exploitation du métro qui continue à accueillir les voyageurs.
即使战争冲突造成限制,但这也不会给地铁运营造成很大的影响,地铁继续运载旅客。
Au cours de ces quelques milliers d’années, les calligraphes ont créé des tas de chefs-d’œuvre, comme Lan Ting Xu de Wang Xizhi.
几千年里,书法家创作了传世名作,其中之一便是王羲之的《兰亭序》。
Les scientifiques de l'Inrae envisagent d'expérimenter ce dispositif ailleurs en Europe pour faire face aux nombreux défis du dérèglement climatique.
- Inrae 科学家计划在欧洲其他地方试验该装置,以应对气候变化的挑战。
Nos professeurs, avec l'appui des acteurs privés, travaillent d'ores et déjà sur plusieurs pistes de traitement à Paris, Marseille et Lyon, entre autres.
在私立企业的支持下,教授已在巴黎、马赛、里昂,以及其他城市,对可能的治疗方案展开了研究。
Eh ! messieurs ! faisons donc la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.
哇!先!我要考虑到各种事故的可能呀。命是一圈用小灾小难串成的念珠,达观者是含着笑一颗一颗数着的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释