有奖纠错
| 划词

Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.

愿真主保佑,并奖励的努力。

评价该例句:好评差评指正

Admirer le mythe, vous et moi.

问题欣赏的神话,我。

评价该例句:好评差评指正

Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!

祝2010~年给带来欢乐、幸福、成功、健旺!

评价该例句:好评差评指正

Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.

大家,我给介绍一下你们组的新负责人,杜邦先生。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.

我期盼到时在多哈见到

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer que je montrerai l'exemple à cet égard.

我向保证,我一定以身作则。

评价该例句:好评差评指正

Messieurs, la Cour!

, 开庭!

评价该例句:好评差评指正

F.—Au revoir, Excellences.

阁下,再见。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.

所知,进展是不均衡的。

评价该例句:好评差评指正

Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !

(聚在一起聊天谈谈近日的生活,特别温馨。)???????

评价该例句:好评差评指正

F.— Altesses, bonne fête!.

殿下,节日

评价该例句:好评差评指正

Salut la compagnie!

〈俗语〉

评价该例句:好评差评指正

Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.

我相信在座不希望看到发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est un réel plaisir de me retrouver aujourd'hui parmi vous, à l'Ile Longue.

今天我非常高相会于隆戈岛。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.

威尔士大臣可能会提出多数议会措施。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.

我知道也会同样支持我的继任者。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dépenses militaires est l'un de vos objectifs.

削减军费开支是议程上的一个项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout disposés à entendre vos observations et à recueillir vos suggestions éventuelles.

我们将悉心听取的评论并汲取最终的建议。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.

请让我赞扬促成了这次会议取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.

请勿让发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?

诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Regardez bien ce que va faire Fred. Vas-y !

诸位请看!”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.

“我可以答应你。再会,阿尔贝。诸位,再会。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au revoir donc, messieurs, dit madame des Grassins.

“那么再见了,诸位,”德 ·格拉桑太太说。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour , je suis très heureux d’être ici parmi vous.

大家好,很高兴和诸位一起共事。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Adieu, messieurs, nous nous reverrons seul à seul chez Barbin, dit Finot en riant.

诸位,我走啦;咱们回头在巴尔班铺子再见,”诺笑着说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Eh ! bien, messieurs, il est entendu que nous pousserons Coralie, hein ?

“喂,诸位,咱们当然捧柯拉莉,

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.

“嘿,诸位,主动出击,”阿托斯说。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !

“嘘,诸位,法官来了,让我们回到自己的位子上去吧。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien vous invite en masse, messieurs, à souper chez sa maîtresse, la belle Coralie.

诸位,吕西安请你们全班人马吃消夜,在他情妇柯拉莉家。”

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.

的,诸位爱德华,他在杀人的技术方面可称得上一个老手。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

La visite d'aujourd'hui est terminée. Si vous avez des questions ,n'hésitez surtout pas à me les poser.

今天的参观就到此结束了。如果诸位还有什么问题的话,尽管提问。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.

“请诸位拿出本领来,帮我编好第一期。

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Les discours sont finis : adieu, messieurs, dit brusquement le comte.

“演讲完了,再会,诸位,”说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.

“好吧,”年轻人说,“诸位,让我们来瞧瞧红衣主教阁下想要我干什么。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Messieurs, dit-il en s’adressant à la fois à ses compagnons et à leurs adversaires, y sommes-nous ?

诸位,”阿托斯向同伴和对手同时说道,“我们双方都准备好了?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! s’écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs ?

“嘿!”阿托斯叫道,“咱们干的什么破事,诸位?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Messieurs, dit-il, avant que je vous quitte, il est bon que vous sachiez mon histoire. La voici. »

诸位先生,在我离开你们以前,你们应该知道我的历史。我告诉你们吧。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?

诸位,咱们拿右派的道学家开开玩笑怎么样?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !

诸位先生,你们会看到,我们去攻打拉罗舍尔,那够蠢的!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接