Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
愿真主保佑,并奖励的努力。
Admirer le mythe, vous et moi.
问题欣赏的神话,我。
Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给带来欢乐、幸福、成功、健旺!
Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.
大家,我给介绍一下你们组的新负责人,杜邦先生。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
我期盼到时在多哈见到。
Je tiens à vous assurer que je montrerai l'exemple à cet égard.
我向保证,我一定以身作则。
Messieurs, la Cour!
, 开庭!
F.—Au revoir, Excellences.
阁下,再见。
Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.
如所知,进展是不均衡的。
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(聚在一起聊天谈谈近日的生活,特别温馨。)???????
F.— Altesses, bonne fête!.
殿下,节日。
Salut la compagnie!
〈俗语〉!
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
我相信在座不希望看到发生这种情况。
C'est un réel plaisir de me retrouver aujourd'hui parmi vous, à l'Ile Longue.
今天我非常高与相会于隆戈岛。
Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.
威尔士大臣可能会提出多数议会措施。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
我知道也会同样支持我的继任者。
La réduction des dépenses militaires est l'un de vos objectifs.
削减军费开支是议程上的一个项目。
Nous sommes tout disposés à entendre vos observations et à recueillir vos suggestions éventuelles.
我们将悉心听取的评论并汲取最终的建议。
Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.
请让我赞扬促成了这次会议取得成功。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
诸位好,欢迎欢迎。旅途愉快?
Regardez bien ce que va faire Fred. Vas-y !
诸位请看!”
Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.
“我可以答应你。再会,阿尔贝。诸位,再会。”
Au revoir donc, messieurs, dit madame des Grassins.
“那么再见了,诸位,”德 ·格拉桑太太说。
Bonjour , je suis très heureux d’être ici parmi vous.
大家好,很高兴和诸位一起共事。
Adieu, messieurs, nous nous reverrons seul à seul chez Barbin, dit Finot en riant.
“诸位,我走啦;咱们回头在巴尔班铺子再见,”诺笑着说。
Eh ! bien, messieurs, il est entendu que nous pousserons Coralie, hein ?
“喂,诸位,咱们当然捧柯拉莉,不?
Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.
“嘿,诸位,主动出击,”阿托斯说。
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,诸位,法官来了,让我们回到自己的位子上去吧。”
Lucien vous invite en masse, messieurs, à souper chez sa maîtresse, la belle Coralie.
“诸位,吕西安请你们全班人马吃消夜,在他情妇柯拉莉家。”
Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.
“的,诸位,爱德华,他在杀人的技术方面可称得上一个老手。”
La visite d'aujourd'hui est terminée. Si vous avez des questions ,n'hésitez surtout pas à me les poser.
今天的参观就到此结束了。如果诸位还有什么问题的话,尽管提问。
Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.
“请诸位拿出本领来,帮我编好第一期。
Les discours sont finis : adieu, messieurs, dit brusquement le comte.
“演讲完了,再会,诸位,”说。
Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.
“好吧,”年轻人说,“诸位,让我们来瞧瞧红衣主教阁下想要我干什么。”
Messieurs, dit-il en s’adressant à la fois à ses compagnons et à leurs adversaires, y sommes-nous ?
“诸位,”阿托斯向同伴和对手同时说道,“我们双方都准备好了?”
Eh ! s’écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs ?
“嘿!”阿托斯叫道,“咱们干的什么破事,诸位?”
« Messieurs, dit-il, avant que je vous quitte, il est bon que vous sachiez mon histoire. La voici. »
“诸位先生,在我离开你们以前,你们应该知道我的历史。我告诉你们吧。”
Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?
“诸位,咱们拿右派的道学家开开玩笑怎么样?
Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !
“诸位先生,你们会看到,我们去攻打拉罗舍尔,那够蠢的!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释