Il avale ses mots en parlant .
说话吐字不清。
Du matin au soir,il ne parle pas.
从早到晚都不说话。
Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上就是为什么我没说话的原因。
Ne répétez pas comme un perroquet.
别像只鹦鹉一样重复说话。
Connaissez vous le langage des oiseaux?
您能听懂鸟儿们说话吗?
Qui a le dernier mot?
谁说话算数?
Il parle d'une façon barbare.
说话方式很粗。
Il a le verbe haut.
声说话。
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和说话吗?
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Je voudrais avec une (un)amie parle francais!
想找个朋友来说话!
Maman a dormi, papa, on parle doucement.
妈妈睡着了,爸爸,我们要轻声说话。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据说话的直接意思来解释一件事。
Je crois que le purisme nous empêche parfois de parler.
我觉得有时候语言纯正癖阻碍了我们说话。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力说话,相信我们的合作一定会创造出更大的辉煌!
Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.
我觉得生活不能离开说话。
Sans parler si vous comptez un homme? Des déchets!
"说话不算话,你算个男人吗?废物!"
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安静的人,很少与的同事说话。
Il parle si bas qu'on ne l'entend pas.
说话声音太,大家听不见。
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?
你究竟是谁,竟敢对我这样说话?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vois que la personne me parle, mais en elle, je vois autre chose.
看到他在跟说话,但在他身上,看到另一种东西。
Défendez qu’on vous parle. Aucune alimentation solide pendant une semaine.
禁止别人与您说话。一个星期不吃干的食物。
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
四周的墙壁还有画像说话!
Bonjour madame, c'est Justine. Est-ce que Sophie est là ? Je peux lui parler ?
您好,夫人,朱斯蒂娜。苏菲在吗?可以跟她说话吗?
Tu es un canard, Trotro? Tu ne sais plus parler.
鸭子吗,托托?不会说话了吗?
La plupart des élèves l’écoutent et ne disent rien.
大部分的学生们都在他发言,没有说话。
Allo, allo, Noemi, tu me reçois ? - Je te reçois cinq sur cinq !
喂,喂,Noemi,到说话吗?得非常清楚!
Je décidai d'aller vers lui et de lui parler.
决定走向他,与他说话。
Et elle n’avait aucune envie de lui parler.
而她一点都不说跟他说话。
Pourquoi vous ne vous parlez pas ?
为什么们不说话?
Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.
于,两种不同的说话方式开始分化,并独立地演变。
Silence ! fit l’huissier d’une voix glapissante.
“别说话!”法警尖叫了一声。
Il restait au sixième monarque à parler.
轮到第六个王说话了。
Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.
“也可这时说话的,三体文明的最高执政官。”
J’ai frappé, mais la musique était si forte que vous ne m’avez pas entendue!
敲过门了,但音乐太响了,们不到说话!
Je croyais que tu étais trop en colère pour me parler!
觉得很生气,不想和说话!
Là, j'ai la bouteille, donc je parle.
那里,有瓶子,所以说话。
Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.
Nico,问问Annie为什么她2天不和说话。
Je ne vois même pas qui me parle, des fois.
有时候甚至不知道谁在跟说话。
Caillou était surpris de voir que les voitures pouvaient parler!
Caillou说话的车感到很惊奇!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释