有奖纠错
| 划词

Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.

他以方式严厉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Donc voilà si vous avez une copine française, non on lui dit pas ça, sauf évidemment si vous vous connaissez bien et que vous voulez rigoler.

所以,如果你有法国女性朋友的话,不要跟她这话,除非你们非常熟,想开玩笑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

" Tu exagères! " Est-ce que quelqu'un t'a déjà dit que tu ne pouvais pas prendre une blague quand tu lui avertis qu'il a dit quelque chose de blessant?

“你夸张了!”有没有人跟你过,当你提醒他他了一些的话时,你不能开玩笑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« C’est une farce, disait-il, c’est une farce qu’on nous a faite ! Eh bien, je n’aime pas les farces, moi, et malheur au farceur, s’il tombe sous ma main ! »

一这开玩笑,”潘克洛,“有人和我们捣蛋。我可不喜欢这种玩笑,这位开玩笑的人最好还留神一些,假如一旦落到我手里的话,我就要他好看!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah, pardieu, voilà qui est fort ! s’écria le vieillard, je suis celui que vous avez fait placer ici, et cette maison est celle où vous m’avez fait placer. Comment ! vous ne me reconnaissez pas ?

“啊,老天爷,您存心开玩笑!”老头儿喊着,“您把我安插在这里的,您把我介绍到这宅子里来的。哪里的话!您会不认我了?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comme ça, la personne sait que tu la reverras soit aujourd'hui, soit un autre jour. – Et enfin, ne dis pas « sacrebleu » ou « sacre bleu » , à moins que t'aies vraiment envie de faire une blague et de faire rire les francophones.

这样的话,对方知道你明天或者哪天会再见他。最后,不要“sacrebleu”或者 “sacre bleu”,除非你真的想开玩笑,想让法语人发笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接