Je dis que je regarde le menu.
我说给我看菜单。
Je vous aime, vous ai dit comment des goûts je pouvant !
我喜欢你,你说喜欢我会怎样啊!
Je te le dis en toute simplicité.
我直截了当地跟你说这件事。
Il était prévenu que la prochaine fois ce serait une bombe.
该团体警告说次将枚炸弹。
Il a déclaré que le rapport suivant examinerait l'utilisation qui était faite des compétences nationales.
他说,报告将分析如何利用国家专门知识的情况。
Le 6 avril, elle s'était plainte d'une douleur dans le bas du dos et de diarrhées.
6日,她说后背半部疼痛并有腹泻。
Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point.
主席说,该项目没有提交任何决定草案。
M. Boulet (Belgique), appuyé par le représentant de l'Allemagne, souscrit aux observations du représentant des États-Unis.
Boulet先生(比利时)在德国代表的支发言说,他赞同美国代表的看法。
Mme Koursoumba (Chypre) dit qu'il y sera pourvu dans le prochain rapport.
Koursoumba女士(塞浦路斯)说,次报告将会提供这些资料。
Il a souligné que les prisonniers placés sous sa garde étaient traités avec humanité.
他还说在其羁押的囚犯得到了人道的待遇。
Les Milanais sont, pour le moment, qualifiés pour l'UEFA.A une marche du tour préliminaire de la C1.
米兰人,现在应该说获得赛季欧洲赛事的入场卷,不过他们还需要为进入冠军杯而努力。
Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.
那名加拿大旅游者会议说,在拍这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。
12.3 L'auteur dit que l'étape suivante consisterait à contester la décision rendue par la Cour en réunion plénière.
提交人说,他的个法律行动将质疑合议庭的裁决。
Le Président constate qu'aucun projet de décision n'a été présenté au titre de ce point subsidiaire.
主席说,该分项目没有提交任何决定草案。
Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.
在目前情况必须说,警方行动成为极端政治化。
Enfin, Mme Salabula dit que les réponses aux questions restantes seront fournies dans le prochain rapport périodique.
最后,她说次定期报告将提供对其余问题的答复。
Pouvez-vous me donner son signalement?
您能给我说他的体貌特征吗?
M. Cohen (États-Unis d'Amérique) dit qu'il y avait toujours un gagnant et un perdant en de telles circonstances.
Cohen先生(美利坚合众国)说,这种情况总有赢家和输家。
D'une certaine façon, un accord de contrôle remplit dans cette situation le rôle d'un registre spécialisé des sûretés.
从某种意义上说,这种情况控制权协议的存在在功能上类似于专门担保权登记处。
Le secrétariat a répondu que les informations et l'analyse contenues dans le prochain rapport annuel seraient plus étoffées.
秘书处答复说,年度报告将提供较广泛的内容和分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je dois vous dire aussi que politiquement ils sont vraiment à gauche.
但是我还得跟你们说下,角度来看,这是一家左派媒体。
Et est ce que tu peux parler du nom de ta chaîne ?
你可以说下你频道名称吗?
Quand vous voulez passer à la suite, dites étape suivante.
当你想进入下一步时,请说“下一步”。
Je lui parlais du film que nous allons voir lorsque le téléphone a sonné.
电话响了后,我和他说了等下我们要去看电影。
À sept heures vingt-trois, répondit Gauthier Ralph, et le train suivant n’arrive qu’à minuit dix.
“七点二十三分,”高杰·弱夫回答说,“下一班车要到半夜十二点零十分才能到。”
Question d'oreille et de pratique. Bon. Passons au H français.
做个磨耳朵练习。好了,让我们继续说下法语H。
Mais je peux dire U dans plusieurs contextes.
但我可以在几种情况下说U。
Mais il s’arrêta court et n’alla pas plus loin.
但是他立即停了下来往下说。
Qui sait si l’homme n’est pas un repris de justice divine ?
谁能说人不是天条下次下狱囚犯呢?
Donc, c'est quelque chose que je vais dire sans prendre le temps de réfléchir en profondeur.
所以这是某种我会在有深入思考情况下说出来东西。
Elle se tut, craignant un outrage.
说到这里,她害怕惹起一种顶撞就有往下说。
Alors oui, effectivement, vous avez raison, on parle dans les deux cas d’abats de porc bouillis.
因此是,您是对,我们在这两种情况下说到都是煮熟猪内脏。
On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.
少年滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上一点常识全谈了出来。
À Abidjan, on peut dire " gâter" dans plusieurs situations.
在阿比让,我们可以在几种情况下说“gâter”。
Comment cela s’est-il fait ? reprit-elle, pourquoi suis-je montée ? En vérité, maintenant je ne le sais plus.
“怎么会念,”她往下说,“我为什么上楼,老实说,我现在都想不起了。
Il déclara que le prochain qui demanderait la main de Sedna l’épouserait, peu importe de qui il s’agissait.
他说,下一个向Sedna求婚人就会娶她,无论他是谁。
Pour une prochaine fois aussi, d'ailleurs, les dragons de Chine, d'Inde ou du Vietnam, on pourrait le faire !
顺便说一下,下一次,我们可以讲讲中国、印度或越南龙,我一定会讲!
– Et est-ce que tu as eu des nouvelles de… commença Ron, mais un regard d'Hermione le fit taire.
“对了,你有有收到——”罗恩刚说到一半,赫敏瞪了他一眼,他便不往下说了。
« Ils sont trop vert » dit-il « et bon pour des goujats » .
葡萄太酸了,它说,只是下人们吃。
Pour les autres rendez-vous, la fille peut dire : " Je vais payer le prochain verre ! "
对于后续约会,女方可以说:“下一轮我来付!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释