有奖纠错
| 划词

Je peux dire un mot ?

我能吗?

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent parler de la reconstruction économique.

我想对经济重建

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai un mot sur le droit de veto des membres permanents du Conseil.

让我就安理会现有常任理事国投票权利

评价该例句:好评差评指正

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F去上班前

评价该例句:好评差评指正

Un mot à l'adresse du Liban : Israël s'est engagé à respecter l'intégrité territoriale du Liban.

我要对黎巴嫩:以色列承诺于黎巴嫩领土完整。

评价该例句:好评差评指正

M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Avant de commencer ma déclaration, je voudrais faire une remarque.

库欣斯基先生(乌克兰)(以英语发言):在我开始发言之前,我想

评价该例句:好评差评指正

La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».

营救人员回忆,老人对他就是“心滑倒!”

评价该例句:好评差评指正

On dit dans mon pays qu'il n'y a pas de capitalisme sans capital.

我国有,不存在没有本主义。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.

请允许我在此回顾Cornelius Tacitus,它完美描述了今天帝国主义者傲慢态度。

评价该例句:好评差评指正

Ludic ne trouvant aucune de ces propositions alléchantes, il fit une déclaration qui le sortit de cette situation. Laquelle ?

Ludic没有被任何种方式处决,他,这句使得他逃离了险境。这句是什么?

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du Département de l'information offrait une occasion sans précédent de créer des réseaux et de développer des partenariats.

Donnelly先生在发言结尾引用了个荷兰非政府组织在世界社会论坛上:“给我苹果我很感激。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais aimé qu'il dise un seul mot quant aux causes profondes du problème du Moyen-Orient et les raisons de tous ces événements.

我但愿他曾就中东争端根源和所有这些事态发展原因

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais dire un mot à l'Ambassadeur Oshima, qui a eu la gentillesse de dire qu'il ne voudrait pas être à ma place.

最后,请允许我向大岛大使,他非常友善地他不羡慕我。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont mes chers amis du corps diplomatique, et je m'adresserai à eux à titre personnel au terme de mon intervention sur le sida.

这些朋友都是外交团中我亲爱朋友,我要在我就艾滋病问题发言结束时对他私下

评价该例句:好评差评指正

Mais, sans toute cette amplification, il suffit de dire que Mrs.Aouda, la veuve du rajah du Bundelkund, était une charmante femme dans toute l'acception européenne du mot.

但是,我可以完全不需要用这么多夸张诗句,我只要就行了:这位本德汗尔德老土王寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲标准,也是位很漂亮夫人。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg écouta froidement ce récit, sans répondre ;puis il ouvrit à son domestique un crédit suffisant pour que celui-ci pût se procurer à bord des habits plus convenables.

福克先生冷静地听完了他叙述,没有,然后就给了他笔足够钱使他能在船上买到更合适衣服。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aborder rapidement les deux défis qui ont occupé le Conseil de sécurité hier et aujourd'hui : l'exploitation et les abus sexuels et la passation des marchés.

我想要对安理会昨天和今天处理两项挑战:性剥削和性虐待挑战和同采购有关挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).

在《新约》中找到:“奴隶不应高主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。

评价该例句:好评差评指正

M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais vous demander des éclaircissements, Monsieur le Président, au sujet d'une déclaration que vous avez faite il y a quelques instants.

沙马先生(埃及)(以英语发言):主席先生,我只想请说明刚才

评价该例句:好评差评指正

Une dernière remarque: n'oubliez pas la réception organisée par le Gouvernement suisse et les autorités genevoises, qui aura lieu le jeudi 9 août 2007 à 18 h 30 à la Villa Rive-Belle.

最后还想:不要忘记瑞士政府和日内瓦当局于8月9日星期四下午6时30分在Rive-Belle Villa安排个招待会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Une femme : Je peux dire un mot?

我可以吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je vais dire une phrase en français standard ou formelle.

我会用标准或正式的法语

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bonhomme n’avait pas prononcé un mot ni jeté un cri.

老人有喊声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’ajouta pas une parole et suivit Jean Valjean comme un chien suit son maître.

有再多,象条狗样跟着冉阿让走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Anthony se retourna vers la vitre et ne dit plus un mot.

安东尼扭头转向车窗,不再

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Personne ne dit rien après elle, tant l'effet semblait excellent.

个人接在她了,效力像是好极了的。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童精选

Il la regarda, elle le regarda aussi, mais ils ne se dirent pas un mot.

他望着她,她望着他,但是他们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Heu… Cho ? Est-ce que je pourrais te dire un mot ?

“嗯——秋·张?我能跟吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'aurais voulu vous dire un mot, vous avez une seconde ?

“我直想跟能给我秒钟时间吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ils firent deux lieues sans prononcer une seule parole. Morrel rêvait, Monte-Cristo le regardait rêver.

车行了六哩路,有人。莫雷尔在梦想,基督山则直望着他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Celui-ci semblait triste, désappointé, furieux. Il serrait sa femme dans ses bras et se taisait.

爵士仿佛很忧郁,很失意,很愤慨。他拥抱着他的夫人,但

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

L’arrivée de Julien eut l’air de déranger beaucoup les deux amis, qui n’ajoutèrent plus un mot.

于连的到来似乎使两个朋友大感不便,他们不再多了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On partit. Personne ne parla pendant le trajet, qui dura vingt minutes environ.

就这样拉着他们走了。路上二十分钟左右,谁

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.

我在胡扯,我很讨厌这样安静地不。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Peut-être un seul mot si vous me le permettez, pas à lui mais à vous.

不介意的,我只想,对,而不是对他。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle n'avait même pas pu l'entendre prononcer une phrase.

她甚至都能和他

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On dit que c'est très bon de rester quelques minutes tous les jours assis sans bouger ni dire un mot.

他们,每天不动,坐上几分钟非常好。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et elle m'a dit une phrase qui m'a détruit.

她对我,这很打击我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle lui dit une phrase qui va tout changer, et là écoutez bien.

,将改变这切,请仔细听。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il me disait qu’il ne tiendrait qu’à moi de l’avoir, et que je n’avais qu’un mot à dire pour cela.

‘他这就看我自己了,只要我就得了。’

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接