有奖纠错
| 划词

Ce recrutement est effectué par la persuasion ou par la force.

这些团体使用或武力等手段招募童。

评价该例句:好评差评指正

Dans le système juridico-pénal, le détournement est considéré comme crime grave.

在司法-刑法系统中,被视为一种重罪。

评价该例句:好评差评指正

Il gère plusieurs divisions et programmes se rapportant aux enfants disparus ou enlevés.

该国家中心内设有与失踪和被童有关若干部门和方案。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires d'enlèvements internationaux sont traitées par le SACMEC en collaboration avec Interpol.

最后,跨界案件由南非失踪和被剥削童中心与国际刑警组织合作处理。

评价该例句:好评差评指正

Le délit de corruption est décrit sous l'angle de la victime puisqu'il est commis à l'effet de la « corrompre ».

为通过各种手段使受害者尊严丧失。

评价该例句:好评差评指正

Enlèvement, détournement d'un mineur âgé de moins de 15 ans par violence ou fraude (punis des travaux forcés à perpétuité).

用暴力或欺方式拐年龄不到15岁未成年人(处以终身强迫劳动)。

评价该例句:好评差评指正

Des informations reçues d'ONG néo-zélandaises reprennent les préoccupations relatives à l'exploitation de femmes étrangères retenues dans des réseaux de prostitution.

新西兰非政府组织那里得到信息也对剥削那些被事卖淫外国妇女表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants de moins de 18 ans qui ont été forcés ou amenés à prendre les armes s'établirait autour de 300 000.

一般估计,被迫或被童兵拿起武器童人数为30万。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement kirghiz doit veiller à ce que la pratique des mariages bigames ou polygames par l'enlèvement de jeunes femmes soit éradiquée.

吉尔吉斯斯坦政府必须确保通过年轻妇女实施重婚或者多配偶婚姻问题得以根除。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique que nous soyons confrontés à une situation où nos jeunes au chômage sont facilement séduits par le trafic de drogue.

令人悲伤是,我们现在遇到局面是,我们失业青年人很容易被事贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des milliers de femmes d'Europe de l'Est se voient entraîner dans des réseaux illicites qui leur promettent de faux emplois à l'Ouest.

例如,利用在西方国家为她们找工作虚假承诺,将成千上万东欧妇女非法组织中去。

评价该例句:好评差评指正

Combien d'entre nous ont été attirés par l'émigration ou forcés d'émigrer et ont finalement trouvé des moyens de subsistance hors de leurs pays de naissance?

我们中有多少人被或被强迫移徙,最终在我们出生国之外找到维生手段?

评价该例句:好评差评指正

À Ngazidja, les détournements de mineurs, les agressions sexuelles ainsi que les abandons de famille et autres formes de violence contre les enfants étaient très fréquents.

在恩加齐贾岛,未成年人、性攻击和家庭遗弃以及对其他形式暴力行为司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Des règles ont été adoptées qui spécifient les conditions dans lesquelles l'acte de racoler des personnes ou de pousser des enfants à se prostituer constitue une infraction criminelle.

修订后《刑法》明确规定了个体尤其是唆使童卖淫行为构成犯罪条件。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants de pays aussi éloignés que le Sénégal, le Kenya, l'Éthiopie et l'Ouganda seraient attirés par la ruse et contraints de se prostituer en Afrique du Sud.

据说,一些童遭到和胁迫,被塞内加尔、肯尼亚、埃塞俄比亚以及乌干达等国带至南非。

评价该例句:好评差评指正

Des informations continuent d'être fournies sur l'enlèvement d'enfants par les forces gouvernementales et les groupes armés non étatiques aux fins de travail forcé ou d'enrôlement dans les forces armées.

仍有报告称政府部队和非国家武装团体事强迫劳动或在军队服役。

评价该例句:好评差评指正

De même, le code ne sanctionne que le recrutement ou l'engagement de personnes et ne sanctionne pas la promotion de la traite des personnes ni la contribution à cette traite.

此外,法律只惩罚那些“招募或他人”人而非组织或为拐卖人口提供便利人。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un agent recruteur puisse tromper un futur mercenaire pour l'inciter à commettre des actes criminels n'est pas envisagé à l'heure actuelle dans le cadre du droit pénal kazakh.

哈萨克斯坦现有刑事法律中没有对招募者作为一种犯罪手段可能成为雇佣兵行为作出规定。

评价该例句:好评差评指正

De fausses bourses d'études circulent sur Internet et les filles, souvent prises au piège, doivent payer en nature leur transport et sont contraintes de se prostituer une fois arrivées à destination.

在因特网上发布虚假奖学金广告,一些女童常常被通过在到达目地后卖淫来支付其路费。

评价该例句:好评差评指正

La violence intrafamiliale et extrafamiliale constitue également un facteur de vulnérabilité qui favorise le détournement des enfants et des adolescents par les réseaux d'exploitation sexuelle à des fins commerciales et de traite.

家庭内外暴力也是促使童和青少年被陷入商业性剥削和贩运网一种脆弱性因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous et votre ministre de la Magie m'avez attiré ici sous des prétextes fallacieux, Dumbledore !

你和你们魔法部用虚假的借口把我到这里,邓布利多!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, régnant sur la blonde et sur la brune, avec une tranquillité de pacha, s’engraissait de sa roublardise.

而他呢,用指挥官般的纵着一个金发、另一个褐色头发的女人,用他的狡黠她们养肥自己。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron, j’ai les plus fortes raisons de croire que le jeune homme assassiné était un opulent étranger attiré par Jean Valjean dans un piège et porteur d’une somme énorme.

“男爵先生,我有充分理由认为这个被杀的年轻人是一个被冉来的、身上有着大量钱财的外国阔佬。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dernière arnaque à la mode: les mêmes escrocs piègent les mêmes victimes une 2e fois quelques semaines plus tard, cette fois en se faisant passer pour de faux enquêteurs de l'autorité des marchés financiers.

- 最新流行的骗局:几周后, 同样的骗子再次同一受害者,这次是冒充金融市场管理局的虚假调查员。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un maître de la manipulation esquive les questions auxquelles il ne veut pas répondre, change de sujet trop rapidement ou te fait croire que tu as tort, simplement pour éviter d'admettre sa culpabilité ou de faire des compromis.

纵大师会回避他不想回答的问题,过快地改变话题,或者你认为你错了,这只是为了避免认错或妥协。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie, hétérogénisation, hétérogénisme, hétérogéniste, hétérogonie, hétérogreffe, hétéroion, hétéroïque, hétérojonction, hétérolalie, hétérolite, hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接