有奖纠错
| 划词

Les actes de S. Zainabitdinov ont suscité la panique dans la population, ont concouru à la naissance de sentiments hostiles vis-à-vis des autorités et du régime constitutionnel du pays; la réalité en a été confirmée par des enregistrements audio, et par des expertises psychojudiciaire, philosophique et philosophicoreligieuse.

S.Zainabitdinov先生行为在居民中造慌,使人们对乌兹别克斯坦政府机关宪法制度形不好看法,已由司法、哲宗教语文对所收集语音材料鉴定所证实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法不同

Et comme leurs oeuvres voyage de cour en cour, ils font rayonner l'occitan littéraire partout en Europe et même en Angleterre.

当他们作品从一个宫到另一个宫,将奥克到整个欧洲和英格兰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接