有奖纠错
| 划词

D'après l'auteur, les locaux du Ministère ne sont pas conçus pour une longue détention.

提交人声称,内政部的该处建筑不适合长时间拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Les deux services ont tenu des réunions de coordination hebdomadaires à ce propos.

该办公室和该处每星期就这个问题举行协调会议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Service avait produit un coffret pédagogique sur les relations interentreprises.

最后,该处提出了一套商务联系资料袋。

评价该例句:好评差评指正

Il est également chargé de l'établissement de rapports financiers sur l'état des contributions.

该处还负责就摊款状况提出财务报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Service effectuera également des missions d'évaluation et des études pour déterminer les priorités.

该处还将执行评估任务和调查,以确定优先事项和进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Il compterait 73 postes, dont 7 financés par le budget ordinaire.

该处将由73人员组成,其中7人的费来自常预算。

评价该例句:好评差评指正

Le siège du Gouvernement, l'école et la résidence du représentant du Gouverneur ont été rénovés.

所、学校房舍和总督代表也在该处居住的旅店已翻修完竣。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est également chargé des aspects pratiques de l'application des peines.

该处还负责处理判决执行中的业务问题。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe prévoit de publier des directives semblables à l'intention des membres des professions juridiques.

该处计划为法律界专业人士发布类似的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.

评价处彻底改造了该处的网站,使之更加方便用户使用。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure également la tenue d'un fichier d'experts qualifiés dans le domaine des élections.

该处还备有一份合格的选举专家单。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà signé des accords de coopération avec 15 cellules de renseignements financiers.

该处已与15个金融情报室签署了《合协定》。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 300 personnes, dont 60 femmes, ont suivi une formation dans ce centre.

约300人,其中包括60妇女已在该处接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Il tient à en remercier le Directeur d'avoir organisé et accueilli cet événement.

他感谢该处的主任为他举办这一活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Vérificateur principal (P-5) qui dirigera le Bureau sera secondé par un vérificateur (P-4).

该处将由一审计长(P-5)领导,并将由一审计员(P-5)协助。

评价该例句:好评差评指正

Par ce bureau, la MINUK travaille en coopération avec les personnalités de la société civile.

科索沃特派团通过该处同民间社会领导人携手合

评价该例句:好评差评指正

Le Service sera chargé aussi de mettre en place la commission de réforme judiciaire.

该处还将负责组建法律改革委员会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il fournira un appui fonctionnel à la Commission est-timoraise de la fonction publique.

还有,该处负责向东帝汶公共事务委员会提供实质性支助。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs ont été rendus partiellement sans objet par les modifications ultérieures touchant le service.

由于随后的变革使该处受到影响,一部分目的变得没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Ils proposent que ce service prenne la direction de la recherche sur les précédents historiques.

他们建议,该处在研究以前的先例方面发挥主导用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229

La faune et la flore ont désormais repris possession des lieux.

- 动植物现已占领了该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Une visite encadrée par l'armée russe, qui occupe les lieux.

在俄罗斯军队的监督下进行的访问,占据了该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Il y a encore 2 ans, les locaux étaient chauffés au gaz.

前,该处所是用燃气加热的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134

Policiers et experts ont investi les lieux.

警察和专家接管了该处所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151

Notre confrère a pu quitter les lieux.

我们的同事得以离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Les autorités ukrainiennes leur ont demandé de libérer les lieux au plus tard ce vendredi.

乌克兰当局已要求们最迟在周五之前撤离该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

J'ai reçu un courrier pour dire que je devais quitter les lieux.

我收到一信,说我必须离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Le propriétaire des lieux s'y promenait souvent et n'avait rien vu.

该处所的主人经常走到那里,却什么也没看到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Pendant 3 jours, les gendarmes ont fouillé les lieux, épaulés par des spécialistes et par un drone.

三天来,宪兵在专家和无人机的支持下搜查了该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

Elles avaient été forcées de quitter les lieux après l'effondrement de 2 immeubles qui avait fait 8 morts.

在 2 座建筑物倒塌造成 8 人死们被迫离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711

Fausse alerte : un peu plus tard, elle indiquait qu’il n’y avait aucun incident et décidait de quitter les lieux.

假警报:过了一会儿,她表示没有发生任何事件,并决定离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Selon le parquet, la victime aurait demandé à 3 jeunes qui faisaient du bruit devant sa maison de quitter les lieux.

检方称,受害人曾要求三名在家门前吵闹的轻人离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Là, il faudra encore attendre le concours de la force publique pour faire exécuter, si l'occupant ne quitte toujours pas les lieux spontanément.

在那里,如果居住者仍然不主动离开该处所,则仍需要等待公共力量的协助才能执行处决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

La France va évacuer ses ressortissants du Niger dès aujourd'hui, affirme le Quai d'Orsay, où une cellule de crise a été mise en place.

法国将于今天从尼日尔撤离国民, 奥赛码头表示,该处已设立了一个危机小组。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Que la ville de Lugdunum ait laissé Albinus prendre possession des lieux est en effet un affront terrible pour Septime Sévère, qui rappelons-le, a été dix ans plus tôt, gouverneur de la province.

卢格杜努姆市允许阿尔比努斯占有该处所,这确实是对塞普蒂米乌斯·塞维鲁的可怕侮辱,十前塞普蒂米乌斯·塞维鲁是这里的省长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20181

L'exécutif français a annoncé mercredi que les zadistes, les opposants au projet d'aéroport, avaient jusqu'au printemps, la fin mars, pour quitter les lieux. Mais nombreux sont les zadistes à ne pas vouloir quitter l'endroit.

这位法国高管周三宣布,机场项目的反对者 zadistes,必须在春天,也就是 3 底之前离开该处所。但许多 zadists 不想离开这个地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Mercredi dernier, il est 23h30 dans cette petite commune pavillonnaire près de Valenciennes lorsque le septuagénaire, excédé par le bruit, sort de son domicile pour demander à un groupe de 3 jeunes de quitter les lieux.

- 上周三, 在瓦朗谢讷附近的这个郊区小镇晚上 11:30,这位七旬老人被噪音激怒了, 离开家要求一群 3 名轻人离开该处所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167

Ayant déjà perdu plusieurs véhicules il y a quelques années à la suite des inondations, Karim Sanfo, vendeur de véhicules d’occasion à Ouagadougou, a juste eu le temps de faire évacuer son parc, avant que les eaux n’occupent les lieux.

前,瓦加杜古的二手车销售员卡里姆·桑福(Karim Sanfo)已经因洪水而损失了几辆车,刚刚有时间在水占据该处所之前撤离的车队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接