Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲言行了。
Les jurés littéraires font toujours de la propagande pour leur livre favori.
文学评审们总是宣传自己最喜欢书。
On savait déjà que le jury serait présidé par l'acteur américain Robert de Niro.
评审团有美国演员罗伯特.德尼罗主持。
Ici une brève digression s'impose sur la question du jury.
简要介绍一下评审团议题。
Toutefois, l'utilisation d'une telle méthode d'évaluation serait facultative.
但是,这一评审方法可用可不用。
La situation en matière de taux de change peut également être un critère d'attribution.
评审标准还可以考虑到外汇影响。
Voir aussi la note suivante concernant l'évaluation des offres.
另见下一条关于投标书评审。
C'est là le contexte dans lequel le jury a rendu sa décision.
这就是评审团宣其决定背景情。
Les États seront sélectionnés au hasard, tout comme leurs évaluateurs (Chili).
机挑选国家和相应评审人员(智利)。
L'EPI n'a pas fait de recommandation particulière concernant les droits de douane et l'administration douanière.
在关税及其管理方面,投资政策评审没有提出具体建议。
Il a été convenu de remplacer également les mots “les critères d'évaluation” par “tout critère d'évaluation”.
工作组商定,“评审标准”也应改为“任何评审标准”这些词语。
Mais l'exercice est aussi important pour les parties prenantes.
评审学习成就能衡量对教育投入是否得到适当产出。
Une évaluation régulière de la situation est donc indispensable pour que les mesures soient efficaces.
因此,不断进行评审是有效措施一个关键组成部分。
Une nouvelle procédure est en cours d'élaboration afin d'examiner le système d'examen des résultats.
目前正在制定一个新程序,用以对业绩评审制度进行审查。
La Loi type emploie le terme “évaluation” des offres ou autres soumissions.
《示范法》通篇提及标书或其他提交书“评审”。
Évaluer l'impact et le coût social de l'existence de cartels tant nationaux qu'internationaux.
评审国家和国际垄断集团之存在会带来什么影响和社会代价。
Certaines se réfèrent au processus d'évaluation en tant qu'instrument indispensable à l'obligation redditionnelle.
还有一些代表团讲到了评审工作,作为个人责任制一个基本手段。
L'analyse préliminaire et les observations de la Partie seront transmis à l'équipe d'experts pour examen.
初步分析和该缔约方意见转交专家评审小组作进一步审议。
Comme il était recommandé, l'UIA a pris l'initiative d'élaborer les chartes des clients.
如投资政策评审所建议那样,乌干达投资管理局领导编写客户章程。
Dans ces exemples, les critères non quantifiables étaient évalués d'après un système de points.
对于所遇到无法用数量加以表示标准是使用点数制度加以评审。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Palme d'or est remise par un jury composé de personnalités du cinéma.
金棕榈奖由评审团颁发,这个评审团由电影界的名人组成。
Et clairement, j'espère que ça va séduire les chefs.
我希望这能打动评审们。
Je suis stressée pour les verdicts.
我对评审结感到很紧张。
Le jury prend alors son indépendance, renonçant à tout soutien public.
评审团于是获得独立,拒绝任何公众的支持。
Et la sentence sera sans appel avec ce jury sans film.
这次评审将毫不留情,没有什么回旋余地。
On n'a pas un jury comme celui-là deux fois dans sa vie.
像这样的评审团,这辈子可遇不到第二次。
Pour cette dernière chance, le jury vous lance un nouveau défi.
在本轮最后机会赛,评审团将给你们出一个新挑战。
Et si l'épreuve s'annonce difficile pour les cuisiniers, elle le sera également pour les chefs.
这场比赛对选手来说很难,对评审主厨们也同样充满挑战。
Un double jury particulièrement compliqué car très différent.
一个特别复杂的双重评审团,因为他们非常不同。
On sent vraiment les regards posés sur nous du jury.
我能感觉到评审团的目光都在看着我们。
J'espère que le message va passer.
我希望评审能理解我的创意。
Le jury du festival y assiste pour pouvoir se faire un avis sur le film projeté.
参加电影节的有评审团,他们会对放映的电影发表看法。
Ce jury a vu une sélection de films en compétition choisis et projetés spécialement pour le festival.
评审团会观看那些专门为电影节选择并放映的参赛影片。
Jean-François, après délibération du jury, vous avez, à unanimité, pris une décision.
在让-弗朗索瓦和评审团的一致决定后,他们已经做出了决定。
Ces derniers pourront de leur côté assister à la dégustation de leur assiette et découvrir les réactions des chefs.
参赛者们可以在一旁观看评审们的反应。
Et pour cette saison d'exception, nous avons fait appel à plus de 100 étoiles pour juger les candidats.
而为了这次特别的赛季,我们邀请了超过100位星级大厨来评审选手。
Pour départager les propositions, un jury composé de 4 linguistes et d'un ou d'une journaliste.
4 名语言学家和 1 名记者将组成评审团,对提案做出裁决。
C'est bon, je vais pouvoir présenter quelque chose de correct aux jury.
我终于可以向评审呈现一份合格的作品了。
– Si vous plaisez autant aux membres du jury qu'à cette jeune femme, c'est dans la poche.
“您能像那位年轻女士一样,想办法去取悦评审,大奖就囊中之物啦。”
Deuxième assiette qui a eu l'enthousiasme du jury.
第二道菜也得到了评审团的热情反响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释