有奖纠错
| 划词

Il donne un banquet en l'honneur de la délégation.

招待代表团。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au Sommet du millénaire, le Premier Ministre du Japon, M. Mori, a donné une réception en l'honneur des chefs d'État et de gouvernement des petits États insulaires et des pays en développement sans littoral, durant laquelle il a eu le plaisir de rencontrer un certain nombre de ses homologues de la région des Caraïbes.

例如,在千年脑会议期间,相森喜朗招待小岛屿内陆发展中政府脑,在招待会上,他高兴地会见了来自加勒比地区的一些政府脑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et cependant, un soir, aidée de Coupeau, elle guetta les Boche en train de gueuletonner, et déménagea le lit tranquillement, morceau par morceau, les bateaux, les dossiers, le cadre de fond.

,有天晚上,她窥探到博歇夫妇设宴待客,于,在古波的帮助下,把那张床拆成了零件,安静地搬出了门,先抬床,再搬床背,最后床架子,块接着块地运到了外面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Rue du Grand-Cours, en face de la fontaine des Méduses, dans une de ces vieilles maisons à l’architecture aristocratique bâties par Puget, on célébrait aussi le même jour, à la même heure, un repas de fiançailles.

差不多就在唐太斯举行婚宴的同个时法院路上墨杜萨喷泉对面的座宏的贵族式的巨宅,也正有人在设宴请吃订婚酒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接