Ce film est une charge de la vie francaise.
这部电影是对法国人生活方式的。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯挖苦的风格。
Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从这幅漫画中,我们可以感受到作家的语调。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首抗议现状的歌曲。
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是的是,他厌恶音乐。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不是因为形势所迫而失业,而是选择失业)呵,真够的。
Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.
具有义的是,这些财困难是完全可以避免的。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des « concessions politiques excessives ».
具有味的是,亚美尼亚视尊重这些原则为“过分的治让步”。
Ironiquement, les États-Unis ont occulté les coûts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.
具有义的是,美国掩盖了本国广泛的渔业补贴的费用。
Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.
具有义的是,现在的反对派没有参加独立辩论。
L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.
具有味的是,受过教育的没有受过教育的,同样都是腐败行为的受害者。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我们在这些具有味的微妙的现象中生活。
Nous espérons que la délégation russe percevra le paradoxe de cette situation.
提供这种系统将在区域内产生俄罗斯试图在全球避免的同样效果,我们希望俄罗斯代表团看到这一情况中的义。
Ironiquement, l'immigration clandestine est souvent la conséquence directe de politiques d'immigration restrictives.
具有味的是,非正常移民常常是限制性移民策造成的直接后果。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换的那些个人享有直接管辖权,而且最具或挑衅味的是,苏丹府让他负责苏丹与联合国之间的关系。
Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.
正如关于丹麦的漫画的争论所显示的,必须回避识形态姿态。
Ironiquement, la plupart de ceux qui sont choisis sont des pays en développement.
具有味的是,其中大多数国家是发展中国家。
Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.
不幸的是,其中有些言论是对真理的。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有味的是,我国的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.
颇具味的是,贫穷者人数正在增加,而非减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, aujourd'hui, je suis peut-être plus capable d'écrire le genre d'essais que je faisais avant.
具有意义是,今天我可能写不了以前写那种文章了。
Mais ironiquement, le mot “con” peut aussi être un signe d’amitié.
但是,“con”这个词也可以是友谊意思。
Je caricature ici bien évidemment, mais c'est pour aider à saisir le sens.
我在这里很明显了,但是这是为了帮助抓住意思。
Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.
这句话中绝对没有任何或挖苦意思。
L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.
反语手法通过反面表达一个想法,带有意图。
Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.
这种反常宽大,带些高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她丈夫。
Ici réside toute l'ironie du personnage interprété par Dujardin.
这正是杜贾尔丹饰演角色所在。
Ce calme, cette ironie, cette puissance, frappèrent l’esprit de Caderousse d’une terreur vertigineuse.
布沙尼这种镇定、和大胆态度使卡德鲁斯踉跄地倒退了几步。
Ironiquement, le fait de passer trop de temps dans des environnements sombres t'empêchera de t'endormir.
具有意味是,在黑暗环境中度过太多时间会让你无法入睡。
A-t-elle donc fait fortune aussi ? demanda l’abbé avec un sourire ironique.
“难道她也发了一笔财吗?”教士带着一个微笑问道。
Ironiquement, Lincoln venait de créer les services secrets américains quelques jours auparavant.
是,林肯几天前刚刚成立了美国特勤局。
Par une ironie tragique, la personne intelligente veut dire le contraire.
具有意味是,聪明人意思恰恰相反。
Ironiquement, un bon sommeil réparateur est l'une des choses qui t'aideront à guérir cette blessure.
是好睡眠是帮助你伤口恢复事情之一。
Ironiquement, ils sont eux-mêmes des personnes plutôt discrètes.
具有意味是,他们本身就是相当低调人。
Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.
划线句子展现了福楼拜才华横溢,以及他对人物。
Mais l'ironie, c'est qu'ils doivent aussi leur victoire à une énorme erreur de leur adversaire.
但是,他们胜利也要归功于对手一个巨大错误。
Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.
具有意味是,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了猛烈羞辱。
Cette mousse active, vivante, là, et un petit côté caricatural.
这种活跃泡沫有点生动,还有些味道。
Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.
海格没有听出这句里意味。
Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.
老人话中色彩越来越重了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释