有奖纠错
| 划词

Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.

我们还敦促尚未签署的国家加入

评价该例句:好评差评指正

Protocoles additionnels aux Conventions de Genève, art. 53 du Protocole I et art. 16 du Protocole II.

《日内》附加,第一号第53条和第二号第16条。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif dispose expressément qu'il n'admet aucune réserve.

《任择》明文规不得对提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes I à IV faisaient partie intégrante du Protocole tel qu'il a été adopté.

附件一至四是《》通过时《》的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole relatif aux armes à feu a reçu une ratification et une adhésion.

有一个国家批准了《枪支》,一个国家加入了该

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'ont actuellement pas d'engagement de réduction de leurs émissions polluantes sous Kyoto.

这些国家目前尚未在京都中承诺减少污染物的排放。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations du Protocole de Kiev se sont inspirées du schéma du Protocole de Bâle.

《基辅》的谈判系基于《巴塞尔》的结构进行。

评价该例句:好评差评指正

Les protocoles existants (directives de l'ONU, protocole de traduction de l'Union européenne) serviraient de références.

联合国指导方针对及欧洲联等现有将作为参与。

评价该例句:好评差评指正

Le futur instrument pourrait prendre la forme d'un Protocole VI annexé à la CCW.

该文书可采取《》附加的形式(第六号)。

评价该例句:好评差评指正

Une telle mesure est-elle prise au titre d'obligations prévues dans l'un ou l'autre des Protocoles?

这些行动是依照两个中任何一个所规的义务采取的吗?

评价该例句:好评差评指正

Les principaux instruments sur cette question sont le Protocole d'Ushuaia et le Protocole d'Asuncion.

有关的主要法律文书是《乌斯怀亚》和《亚松森》。

评价该例句:好评差评指正

La France est partie aux Protocoles des Traités de Tlatelolco, Rarotonga et Pelindaba.

法国因此分别是《特拉特洛尔科条》、《拉罗通加条》和《佩林达巴条》的缔国。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme l'Arménie est partie au Protocole additionnel I, celui-ci s'applique aussi.

鉴于亚美尼亚是《第一附加》的缔国,该也适用。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 70 États l'ont signé et 6 l'ont ratifié.

迄今已有70个国家签署该,6个国家已批准该

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 s'applique mutatis mutandis au Protocole, conformément à l'article premier, paragraphe 2 du Protocole.

根据第1条第2款,第32条经适当变通后适用于

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur de présenter le texte du projet de Protocole.

我谨介绍草案案文。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie a adhéré à ce protocole.

斯洛文尼亚继承该

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera admis aucune réserve au présent Protocole.

不得对本提出保留。

评价该例句:好评差评指正

Cela les prépare à respecter le Protocole dès qu'ils deviennent liés par celui-ci.

这就让它们预作准备在受到《》的法律束时立即遵守《》。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ratifié le protocole latino-américain et signé les protocoles africain et du Pacifique Sud.

我们批准了拉丁美洲各项,并签署了非洲和南太平洋各项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Pourquoi est-ce que ce Protocole était nécessaire ?

为什么这个这么重要?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le titre définitif est enfin choisi : " Les Protocoles des sages de Sion" .

选择了后一个标题:《锡安长老》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ils en distribuent ainsi des versions dactylographiées aux négociateurs du traité de Versailles de 1919 !

他们向 1919 年凡尔赛条约谈判者分发了打字版本锡安长老

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合

Ils visent la signature d'une soixantaine de protocoles et d'accords commerciaux avec le secteur public africains tout particulièrement.

他们目标是与非洲公共部门签署大约六十项和贸易协

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Les ministres de l'OTAN recevront notamment le Premier ministre monténégrin Milo Dukanovic pour signer le protocole d'entrée dans l'organisation.

北约各国部长将接见黑山总理米洛·杜卡诺维奇,签署加入该组织

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

MM : La Suède et la Finlande ont signé ce mardi le protocole d'adhésion à l'Otan.

MM:瑞典和芬兰于周二签署了加入北约

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合

SB : L'Europe propose une réduction de 80% des contrôles imposés par le protocole nord Irlandais.

SB:欧洲提议将《北爱尔兰》实施控制措施减少80%。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

但《》就像一种神话中九头蛇:一旦砍掉头,就会重新长出一个新头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En Europe, les Protocoles continuent de circuler ça et là, dans les milieux antisémites d'extrême droite et suprémacistes blancs.

在欧洲,继续在各处流通,在极右翼反犹太主义和白人至上主义圈子里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Un passage des Protocoles indique en effet que les Juifs, pour asseoir leur domination, comptent diffuser des maladies.

内容表明,犹太人为了建立自己统治,打算传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La nouveauté et la force des Protocoles des sages de Sion est donc de proposer une réflexion globale et un discours qui se veut cohérent.

因此,《锡安长老新颖和力量在于它提出了一种引发全球反思想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Partout, l'idée fausse qui est contenue dans les Protocoles continue de se répandre, même après la défaite des nazis en 1945 !

即使在 1945 年纳粹被击败之后,中包含误解也在各地继续蔓延!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Protocoles des sages de Sion ne s'embarrasse pas de ce genre de détails : sa diffusion ne provoque pas beaucoup de réaction.

锡安长老没有为这些细节而烦恼:它传播不会引起太大反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Protocoles des sages de Sion continuent, contre vents et marées, à circuler, à faire parler de lui, à interroger les gens.

锡安长老将继续不顾一切地流传,让人们谈论它,质疑人们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Propriétaire d'un petit journal " Le Dearborn Independent" , il y fait paraître un feuilleton, « Le Juif international » , largement composé d'extraits des Protocoles.

他拥有一家小报纸《迪尔伯恩独立报》,在这份报纸上出版了《国际犹太人》,主要由《摘录组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Comme en 1987, dans la charte du mouvement islamiste palestinien Hamas qui cite les Protocoles pour expliquer le plan sioniste auquel il entend s'opposer.

与1987年一样,在巴勒斯坦伊斯兰运动哈马斯宪章中,哈马斯引用来解释它打算反对犹太复国主义计划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les Protocoles permettent en effet de justifier les défaites de leurs armées contre Israël : elles ne pouvaient rien faire face à un complot mondial !

》使人们有可能为他们军队对以色列失败辩护:面对全球阴谋,他们无能为力!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était juste pour faire payer à Al Gore à la fois d’avoir été un très bon opposant à la candidature et aussi le protocole de Kyoto sur lequel il s’était investi.

这只是为了让戈尔既为成为候选人很好对手,也为他所投资《京都》付出代价。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les mécanismes prévus dans le protocole de Kyoto concernent notamment un crédit carbone qui représente un volume d'émission de gaz à effet de serre (GES) évité et des permis d'émission négociables.

《京都》规机制特别涉及碳信用额,它代表避免温室气体排放量和可交易排放许可证。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合

Le " jour de silence" , prescrit dans le protocole de paix signé à Minsk, la capitale biélorusse, prévoit la suspension temporaire des hostilités entre l'armée ukrainienne et les insurgés indépendantistes.

在白俄罗斯首都明斯克签署和平" 沉默日" 规暂时停止乌克兰军队与支持独立叛乱分子之间敌对行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接