On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
他的还受到威胁说,如果不认罪,他的父母也会被逮捕。
En raison de ce traitement, Askarov et les frères Davlatov ont signé des aveux.
由于受到这种对待,Askarov和Davlatov兄弟在认罪书签了名。
2 L'auteur affirme que c'est sous la torture que son fils a reconnu sa culpabilité.
2 提交人声称,她在酷刑之下认罪的。
À ce jour, un d'entre eux (Juvénal Rugambarara) a plaidé coupable.
截至今天,其中一人(Juvenal Rugambarara)已经认罪。
Pour l'heure, il est difficile de dire combien d'accusés pourront encore plaider coupable.
目前阶段很难估计将来多少被诉者会认罪。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Deux accusés ont plaidé coupable depuis la date du précédent rapport.
关于认罪协议,一份报告以来,两名被告已经认罪。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩短审判的时间。
Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal.
他在卢旺达问题国际法庭认罪的第四个人。
Nous allons continuer d'accepter la possibilité d'un marchandage judiciaire avec les accusés.
我们将继续对同被告达成认罪求情协议方面采取开放的态度。
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
她辩称没有犯下指控的罪行,但录事却记录她已认罪。
Dix-sept autres accusés ont plaidé coupable, dont trois à mi-procès.
另有17名被告人已经认罪,其中3人在审判中认罪。
Dix-sept autres ont plaidé coupable, dont trois en cours de procès.
还有17名被告人认罪,其中三人在审判中认罪。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
Rugine avait antérieurement plaidé coupable sur les chefs d'accusation retenus contre lui.
Fuggiu先生曾对指控他的罪行认罪。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的向法庭解释说,他受严刑拷打后认罪的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
Aucun procès-verbal de ce genre ne figurait au dossier.
在案件的档案中没有这种认罪书。
Dans l'intervalle, des négociations sur la culpabilité sont en cours avec certains d'entre eux.
与此同时,正在同其中的一些人进行认罪谈判。
Il a été condamné à 15 ans de prison après avoir plaidé coupable.
在认罪之后,他被判处15年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再说,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。
Deux des accusés souhaitent plaider coupable afin de bénéficier de la clémence du juge.
其中两名被告人希望认罪,以便从法官的宽大处理中受益。
Ils m'ont fait signer leurs aveux.
他们强迫我签认罪书。
Ils sont tous repartis après la signature d'une lettre d'aveux.
签署认罪书后,他们都。
Inculpé pour assassinat, il plaide non coupable.
被控谋杀罪,他不认罪。
On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.
一名治安法官被派到她附近,供她认罪。
Il souhaite plaider coupable annonce le procureur de la CPI.
他想认罪,国际刑事法院检察官宣布。
Le soldat russe qui comparait a plaidé coupable.
出现的俄罗斯士兵认罪。
Il a plaidé non coupable à l'ouverture de son procès.
他在审判始时不认罪。
Tous les deux ont plaidé non coupable.
两人均不不认罪。
Le sergent a plaidé coupable, il échappe ainsi à la peine de mort.
中士认罪,逃脱死刑。
M. Zhou avait plaidé coupable et ne fera pas appel.
周先生已认罪,不会上诉。
L'ancien président américain a plaidé non coupable.
这位美国前总统不认罪。
PV en plein Paris pour ces retraités bretons qui plaident non coupables.
PV 在巴黎市中心为这些不认罪的布列塔尼退休人员拍摄。
En revanche, s'il plaide coupable, il n'y a plus vraiment de procès.
另一方面,如果他认罪,就不再有任何真正的审判。
Je tiens à dire qu'il s'agit d'un accord sans reconnaissance de faits, sans reconnaissance de culpabilité.
——我想说,这是一个不承认事实、不认罪的协议。
Le tireur est passé aux aveux.
枪手已经认罪。
Non, il va avouer, c'est vite.
不,他会认罪,这很快。
Pour l'instant, il plaide non coupable.
目前,他不认罪。
En Israël, trois suspects arrêtés pour l'enlèvement et le meurtre d'un jeune Palestinien sont passés aux aveux.
在以色列,因绑架和谋杀一名巴勒斯坦青而被捕的三名嫌疑人已经认罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释