有奖纠错
| 划词

Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.

我们赞扬有当局在这方面警惕性,相信他们会继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.

供应国目前在其出口控制方面正努力保持更大警惕性

评价该例句:好评差评指正

Cette vigilance est essentielle pour sauvegarder notre sécurité à tous.

这种警惕性对保障我们大家安全都是至

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous nos partenaires à l'appliquer pleinement.

因此,我们敦促所有合作伙伴保持充分警惕性

评价该例句:好评差评指正

Les parents font désormais preuve d'une vigilance accrue à l'égard des activités extérieures de leurs enfants.

现在父母对子女在外活动警惕性已有提高。

评价该例句:好评差评指正

Elle tient de ce fait à appeler à la vigilance et à éviter les amalgames trop faciles.

因此,她呼吁有各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rester vigilante face aux signaux ambigus qui encouragent la prolifération tant verticale qu'horizontale.

国际社会应保持对论来自纵向或横向鼓励核扩散暧昧信号警惕性

评价该例句:好评差评指正

Il faut, pour retrouver, suivre et geler les avoirs des terroristes, être vigilants et adopter des méthodes d'application créatives.

查明、跟踪冻结恐怖分子资产需警惕性富有创意执行办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili estime que les efforts de paix doivent être suivis avec la vigilance qu'exige la complexité de la situation.

智利认为,必须以局势复杂程度所需警惕性监督促进努力。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de veiller au respect de ces principes et de ces normes avec la plus grande détermination et vigilance.

我们工作是以最大决心警惕性确保尊这些原则规范。

评价该例句:好评差评指正

En cette période de mondialisation et de mouvements financiers importants, nous devons accroître notre vigilance contre le terrorisme et la criminalité organisée.

在全球化大规模金融活动时代,我们必须提高打击恐怖主义有组织犯罪警惕性

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ont notamment accru notre vigilance face au risque que des armes nucléaires, biologiques et chimiques tombent entre les mains de terroristes.

特别是,这些恐怖主义行动提高了我们对核、生物化学武器落入恐怖分子手中危险警惕性

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques viennent s'ajouter à de nombreuses autres tentatives qui ont été déjouées par les forces israéliennes ou des citoyens sur leurs gardes.

除这些攻击外,以色列部队或警惕性公民还挫败了多起事件。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est en outre félicité de la présence de nombreuses organisations non gouvernementales, dont l'opinion et la vigilance étaient nécessaires au Comité spécial.

主席对许多非政府组织与会也感到高兴,因为这些组织声音警惕性是特设委员会所必需

评价该例句:好评差评指正

Dans notre combat contre le terrorisme, qui doit être un combat de tous les jours, nous devons faire montre de fermeté et de vigilance.

在反恐斗争中——这应该是一场日常斗争——我们需显示坚定意志警惕性

评价该例句:好评差评指正

Il a dit à ses adeptes de se montrer plus vigilants et d'être prêts pour la guerre et de donner tout ce qu'ils possédaient.

他告诉其追随者提高警惕性、为战争作好准备并捐献他们所有一切。

评价该例句:好评差评指正

M. Diabaté a également dit qu'il préférait faire ses exportations depuis San Diego, car les sociétés de messagerie rapide étaient plus vigilantes à New York.

迪亚巴特先生还表示,他喜欢从圣地亚哥出口,因为纽约邮递公司警惕性高。

评价该例句:好评差评指正

Les instances judiciaires doivent, en particulier, être vigilantes et systématiquement affirmer le droit de mener des initiatives pacifiques pour réaliser les droits économiques et sociaux.

司法部门尤其必须保持警惕性一贯性,以维护人们为实现社会经济权利而采取行动权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, il convient de sensibiliser davantage le personnel et de lui faire mieux percevoir les risques, notamment grâce des exercices d'incendie élémentaires.

在多数情况下,包括基本防火训练在内保安意识警惕性加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons encourager une collaboration plus étroite entre la MINUK et la KFOR à cet égard, ainsi qu'une plus grande vigilance face aux activités frontalières illégales.

我们鼓励科索沃特派团驻科部队在这些努力中进行更密切合作,并且以更大警惕性处理非法边界活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


merengue, merenskyite, méréorisme, mérérer, merguez, mergule, Mériadec, mérida, méridien, méridien du triple réchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Mais tu as raison il faut être très méfiant et respecter certaines règles de base.

保持遵守一些规则。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, la souricière était en permanence, et la vigilance de d’Artagnan aussi.

现在捕鼠笼子时时张着,达达尼昂也一刻不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Sachez enfin que la principale faille qu'exploitent les pirates est encore trop souvent l'absence de vigilance des utilisateurs.

知道黑客们利用漏洞,依旧常常用户缺乏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La vigilance orages est maintenue jusqu'à vendredi, selon les prévisionnistes.

- 根据预报员,将保持对风暴直到星期五。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La vigilance reste constante et les températures resteront élevées cette nuit.

- 保持不变,今晚气温将保持高位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans les Ehpad, la vigilance est aussi maximale.

在疗养院,最高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Leur vigilance sera encore élevée demain.

- 明天他们将再次提高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

La population est beaucoup plus vigilante.

民众高得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: 1 cas dans l'Etat de New York et vigilance accrue des autorités sanitaires.

- K.Baste:纽约州出现 1 例, 当局提高了卫生设施

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Avec le petit déjeuner arrive enfin la bonne nouvelle: la vigilance orange est levée.

早餐终于来了好消息:橙色被解除了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

SB : Le Royaume-Uni, de son côté, renforce son niveau d'alerte face au Covid.

SB:就英国而言,它正在加强对Covid

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

J.Martin : Cette vigilance qui est maintenue au centre-est du pays.

- J.Martin:这种在该国中东部保持

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Pour lui aussi, la vigilance doit rester de mise parce que les réseaux mafieux n’abandonneront pas ce business juteux.

对他来说,也必须保持必,因为黑手党网络不会放弃这项多汁业务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: Si les vigilances aux orages ont été levées, le département des Alpes-Maritimes reste en vigilance orange canicule jusqu'à au moins demain.

- J.-B.Marteau:如果对雷暴已经解除,滨海阿尔卑斯省至少在明天之前仍将保持热浪橙色

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette modification physiologique est essentielle pour accroître l’apport d’oxygène aux tissus pour maintenir un niveau d’éveil élevé. Une plus grande vigilance permet de se prémunir du danger.

这种生理变化对于增加组织氧气供应以维持高水平清醒至关重。更高有助于防范危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Toute la journée, Météo-France a placé 2 départements en alerte orange incendie, la Meuse et la Meurthe-et-Moselle, de quoi renforcer la vigilance de ces randonneurs.

- 一整天,法国气象局已将默兹和默兹-摩泽尔两个部门置于火警橙色警戒状态,足以加强这些徒步旅行者

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors Morgoth, croyant d'après les rapports de ses espions que les princes des Noldor voyageaient sans trop penser à la guerre, voulut éprouver la vigilance et la résistance de ses ennemis.

然后,魔苟斯从他间谍报告中相信诺多王子们在旅行时并没有多考虑战争,他想测试一下敌人和抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Le dispositif avait été renforcé après l’attaque dont vous parliez, cette attaque similaire en janvier 2016 contre le Capuccino à Ougadougou, ce dispositif avait-il été maintenu ou est-ce que la vigilance était quelque peu retombée ?

在您所说攻击之后,该设备得到了加强,这2016年1月针对OugadougouCapuccino类似攻击,该设备否得到了维护或有所降低?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mérinos, mérinskyite, merise, merisier, mérisme, mérismite, mérispore, méristème, méritant, mérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接