有奖纠错
| 划词

De nombreuses violations et inégalités patentes continuent d'appeler des mesures de réparation effective.

仍存在大量惊人违法不一情况,亟待切实解决。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les paroles ont souvent tendance à ne pas correspondre aux actes.

然而却总流于不一

评价该例句:好评差评指正

La complicité et la responsabilité syriennes dans des attentats suicide sont aussi flagrantes qu'abjectes.

叙利亚卷入自杀性爆炸以及对之所负责任,既明目张胆、也不一为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la persistance d'attaques suicides illustre le gouffre qui existe entre les déclarations des dirigeants palestiniens et leurs actes.

不过,不断出现携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人不一

评价该例句:好评差评指正

Il faut, à ce sujet, souligner l'incohérence entre les discours des pays industrialisés vantant le libre-échange et leur application continue de politiques protectionnistes.

必须指出,工业国在这方面不一致,它们口头上吹嘘自由贸易,而却仍然保护主义政策。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les dirigeants chypriotes grecs, s'en tenant à leur maximalisme, l'ont repoussée sans ménagement, démontrant à nouveau que leurs actes diffèrent invariablement de leurs paroles.

不过,希族塞人领导人坚持其至高无上立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口心非,不一致。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a divergence entre ses paroles et ses actes, sa capacité de s'acquitter des responsabilités que lui impose la Charte pourrait commencer à s'affaiblir.

如果安理会不一,其按照《宪章》履其职责能力可能开始削弱。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de lutter contre la faim et la pauvreté et de promouvoir le développement sans supprimer les décalages entre les engagements politiques et le financement du développement.

如果不彻底解决在政策发展资助之间不一问题,就不可能战胜饥饿贫穷、促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de soumettre les négociations à des conditions préalables est une autre incohérence dans les actions de ces pays, et indique bien leur manque de bonne volonté à cet égard.

为谈判预设前提这些国家又一次不一,充分表明它们在这方面缺乏诚意。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, mon gouvernement réfute catégoriquement les allégations mensongères du Soudan, qui ne comportent rien de nouveau quand on sait que les autorités de ce pays tiennent un langage et agissent autrement.

因此,我国政府断然拒绝苏丹捏造指控,考虑到该国当局一直不一致,这毫不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une année plus tard, sa délégation ne peut s'empêcher, face au déclin régulier et paradoxal des contributions des pays donateurs aux ressources de base des fonds et programmes des Nations Unies, de sonner l'alarme.

一年多来,捐助国不一,对联合国各基金方案核心资源捐助连年下降,贝宁代表团不得不对此敲响警钟。

评价该例句:好评差评指正

C'est être inconséquent que d'inviter instamment à prendre des mesures pour éliminer le terrorisme international tout en détournant les yeux de pareilles injures, ou de parler de coopération internationale tout en laissant en liberté des terroristes convaincus.

一面督促采取措施消除国际恐怖主义,一面又对这种严重暴视若无睹,一面大谈国际合作,一面却让已招认恐怖分子逍遥法外,这何等不一呀。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales sources du déséquilibre économique international réside dans le système de commerce international qui est truffé de contradictions : on parle de libéralisation du commerce en même temps que de protectionnisme, ce qui menace la crédibilité du système.

国际贸易体制导致国际经济失衡主要原因之一,这个体制充满矛盾:在大讲贸易自由化同时实保护主义,这种不一威胁着整个制度信誉。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, compte tenu des difficultés et des obstacles que nous avons rencontrés dans la mise en œuvre de l'Accord, je rappelle un principe de la pensée occidentale à propos de la différence entre les paroles et les actes.

鉴于我们在《全面平协议》过程中遇到困难障碍,我要在此忆及西方思想关于不一原则。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ne peuvent de manière crédible demander à l'Organisation d'assumer de nouvelles tâches importantes en matière de paix de sécurité, de développement économique et de coopération mondiale s'ils ne sont pas prêts à prendre en charge leur part des dépenses connexes.

会员国要求联合国在平与安全、经济发展全球合作领域中完成额外重大任务,却不支付它们要分摊有关费用,这显然不一

评价该例句:好评差评指正

De même, la pratique des pays développés qui consistait à promouvoir d'un côté la coopération pour le développement, alors que de l'autre ils incitaient la main d'œuvre qualifiée à quitter les pays en développement, est apparue comme incohérente, et on a pu se demander qui aidait qui en réalité.

同样,有人另外提出,发达国家在推动发展合作同时鼓励有技能人从发展中国家移民到发达国家做法不一,不免使人提出谁在帮助谁问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que les actes du Parti radical transnational, qui se présentait comme une organisation pacifique, contredisaient ses paroles, étant donné que Kok Ksor était un terroriste et la Montagnard Foundation une organisation séparatiste dont le but était d'instaurer un « État indépendant de Degar » sur le territoire du Viet Nam, en violation de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de celui-ci.

他强调跨国激进党不一致,口口声声称它个非暴力组织,但郭所尔个恐怖分子,而蒙塔格纳德人基金会个分离组织,目在越南境内建立“德加尔独立国”,这侵犯了越南主权领土完整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phlegmoneux, phloème, phlogistique, phlogogène, phlogogénétique, phlogopite, phloridzine, phlorizine, phloroglucine, phloroglucinol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你法语 2

Il y a toujours une différence entre ce qu'ils disent et ce qu'ils font.

他们总是言行

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Non, on juge que l'expression de la reine n'est pas en phase : insouciante, distraite, bref, une mauvaise mère.

,女王的表被认为是言行的:看起来无忧无经心,总之,一个坏母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Phobos, Phocaena, Phocéen, phocolytique, phocomèle, phocomélie, Phoebe, phœbé, phœbus, phœnicé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接