有奖纠错
| 划词

Nous dénonçons également le fait que les milices n'ont toujours pas déposé les armes.

我们也谴责民兵仍然未能解除武装

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

在这一方面,解除武装、复员和重返然十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants.

国家解除武装、复员和重返方案对释放儿童作出了明确清楚的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces premières mesures de désarmement ont rapidement tourné court.

但是,解除武装方面刚刚开始的这些举措不久便陷停顿。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.

与此时,解除武装程必须开始向前迈,这将成为科特迪瓦再次走上正轨的一个明确信号。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation sont achevés.

解除武装和复员工作已经成。

评价该例句:好评差评指正

Selon le plan initial, nous aurions déjà dû accomplir la phase du désarmement.

根据最初计划,我们应该已经解除武装活动的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.

他也欢迎关于拟议的解除武装和复员工作的一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné que tous les groupes paramilitaires et les milices devaient également être désarmés.

它们强调,所有准军事部队和民兵组织也都必须解除武装

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion (DDR) doit être accélérée.

解除武装、复员和重返方案的执行工作必须加快。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants devront être désarmés et démobilisés.

前作战人员必须解除武装,实行复员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission prend note du processus de désarmement et de démobilisation en cours.

“10. 委员注意到正在行的解除武装和军人退伍的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Conseil de sécurité de les faire arrêter et désarmer.

我们呼吁安全理事把他们逮捕和解除武装

评价该例句:好评差评指正

Le démarrage du programme de désarmement et de démobilisation des ex-combattants.

启动前战斗人员解除武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre indéterminé d'enfants avaient été libérés par ces groupes avant le lancement dudit programme.

在开始解除武装和重返区方案之前,数目不详的儿童离开了这些集团。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est lié aux programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

第三轨道涉及解除武装、复员和重返方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela risque également de décourager le désarmement par certains éléments du groupe.

这也有可能阻止该集团内某些人解除武装

评价该例句:好评差评指正

Elle exige également des parties ivoiriennes qu'elles engagent sans délai le processus de désarmement.

决议还要求科特迪瓦各方立即全面开展解除武装工作。

评价该例句:好评差评指正

Tant le processus électoral que le processus de désarmement se trouvaient au point mort.

选举程和解除武装工作都已陷僵局。

评价该例句:好评差评指正

D'importants progrès ont été enregistrés dans le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion.

解除武装、复员和重返方案已取得相当展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.

围困巴黎的幸存者在被解除武装后奋起反抗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pourtant, malgré sa cause perdue, L'OAS ne désarme pas et au contraire, sombre dans la violence aveugle.

然而,尽管美洲国家组织失败了,但它并没有解除武装,相反,它陷入了盲目的暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Ils ont établi un faux check-point, ces barrages qui sont désarmés le quotidien des Ukrainiens.

他们设立了一个虚假的检查站,些路障每天都为乌克兰人解除武装

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Et c'est très désarmant. Ça fait peur d'une certaine façon.

常令人解除武装在某种程度上是可怕的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Sur le terrain, la violence ne désarme pas.

在实地,暴力并未解除武装

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Dans l'arsenal du gang intercepté, des outils désarmants de simplicité.

- 在被拦截团伙的武器库中,有简单得令人解除武装的工

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

当局承认,面对可能持续数的局势,他们已解除武装

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.

西共和军早些时候宣布,它将任命一名中间人参加解除武装谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11

Les pro démocratie qui ne désarment pas, à Hong Kong. La police, elle, continue le siège de l’université polytechnique.

解除武装的亲民主派,在香港。警察继续围攻理工大学。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Et RFI nous l’apprenait : une opération de désarmement à Bangui a été menée samedi dernier.

索取资料书告诉我们:上星期六在班吉进行了一次解除武装行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4

Des soldats ont tiré sur des habitants en marge d'une opération dite de désarmement mais qui a très mal tourné.

士兵在所谓的解除武装行动的间隙向居民开枪,但进展常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le baron, se voyant désarmé, fit deux ou trois pas en arrière ; mais, dans ce mouvement, son pied glissa, et il tomba à la renverse.

英国男爵看到自己已被解除武装,便后退两三步;可是就在他作退却运动时,他脚下一滑,仰面朝天跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les forts autour de Paris sont livrés à l'ennemi et l'armée est en grande partie désarmée, ce qui n'est pas le cas de la garde nationale.

巴黎周围的堡垒被交付给敌人,军队在很大程度上被解除武装,而国民警卫队的情况并如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet article règle le sort de la Marine française et précise que la flotte sera rassemblée et désarmée sous le contrôle de l'Allemagne et de l'Italie.

该条款规定了法国海军的命运,并明确舰队将在德国和意大利的控制下进行结和解除武装

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

34 conditions sont posées, dont le désarmement et le retrait de la rive gauche du Rhin, ce qui portera plus tard les germes de l'humiliation.

设定了34个条件,包括解除武装和从莱茵河左岸撤军,将在以后带来屈辱的种子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10

Auteur du coup d'Etat avorté du 17 septembre qui a secoué le Burkina Faso, le Régiment de sécurité présidentielle a été officiellement désarmée ce mardi.

作为 9 17 日震惊布基纳法索的未遂政变的始作俑者,总统安全团于周二正式解除武装

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Accord pour une désescalade rapide, une baisse des tensions, avec notamment le désarmement des groupes armés et l'évacuation des bâtiments occupés illégalement dans l'est de l'Ukraine.

同意迅速缓和局势,缓和紧张局势,包括解除武装团体的武装和撤离乌克兰东部被法占领的建筑物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6

Les anciens rebelles ont remis 75 armes à feu, tels que mortiers, lances roquettes et armes automatiques à une commission indépendante chargée d’encadrer le processus de désarmement.

前叛乱分子向一个监督解除武装进程的独立委员会移交了75件火器,如迫击炮、火箭发射器和自动武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Le Nobel de la paix, sera célébré une fois que la mission de désarmement en cours en Syrie sera terminée avec succès, a affirmé vendredi un responsable de l'OIAC.

禁化武组织官员周五表示,一旦正在进行的叙利亚解除武装任务成功完成,将庆祝诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12

Dans l'actualité de ce mercredi 11 décembre: Les soldats français poursuivent leurs opérations de désarmement des groupes armés à Bangui, après la visite du président François Hollande en RCA.

在本周三,1211日的新闻中:在弗朗索瓦·奥朗德总统访问汽车之后,法国士兵继续在班吉解除武装团体的武装。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接