有奖纠错
| 划词

Il est important d'expliquer clairement, simplement, pourquoi vous interdisez à votre enfant telle ou telle chose.

解释清楚,简单地说,你为什么禁止你孩子去作这样或那样事情。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous en donner l'explication.

对此我来向您解释清楚

评价该例句:好评差评指正

Toutes possibilités de s'expliquer ont été données à l'Association pour la paix continentale.

“我们为促进各洲和平协会国际理事会提供一切机会解释清楚

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faudrait leur expliquer clairement les conditions applicables à une période de stage.

此外,有必清楚解释试用期条件。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire du Temple de Preah Vihear pouvait aussi servir d'illustration à cette observation.

这个意见同样也可以用“帕威夏庙”一案解释清楚

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas clairement expliqué sur quelle base est établie la réclamation.

对于索这一依据未作清楚解释

评价该例句:好评差评指正

Bureau Veritas n'explique pas clairement sa réclamation.

Bureau Veritas没有就索清楚解释

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'admission sont expliquées dans la documentation qu'elles diffusent.

各院校已在其课程概览内,清楚解释这些入学条件。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'évolution de la matière dont traitent ces dispositions doit être mise en lumière.

不过,必须对这些条文中包含材料发展过程解释清楚

评价该例句:好评差评指正

Ce passage est explicable.

这一段可以解释清楚

评价该例句:好评差评指正

La procédure à suivre pour ce faire devrait être clairement expliquée dans une langue connue des victimes.

应该以被贩运者懂得语文向其清楚解释获得补救程序。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Trinité-et-tobago a très clairement souligné les aspects les plus importants du projet de résolution.

和多巴哥代表已非常清楚解释了决议草案最重方面。

评价该例句:好评差评指正

Les échecs s'expliquent clairement.

这些领域失败不难解释清楚

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également qu'il ne faudrait pas abuser des libellés répétitifs et que leur auteur devrait en justifier clairement la pertinence.

我们还认为,决议起草者应少用重复性措辞,并清楚解释为什么用它们。

评价该例句:好评差评指正

La notion de nationalité prépondérante doit aussi être plus clairement définie et sa relation avec celle de nationalité effective mieux expliquée.

还应该更清楚地界定主国籍概念,并更清楚解释它与有效国籍之间关系。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses occasions, nous avons parlé du fait que les représentants de l'Abkhazie devraient venir ici et expliquer leur position.

现在,他们正在发表公开声明,当然,他们本可在这里对情况作出清楚解释

评价该例句:好评差评指正

Elle indiquait également que la partie géorgienne avait, à la réunion, demandé énergiquement que la partie russe lui fournisse immédiatement des explications claires.

声明还说,在会见时格鲁吉亚一方明确求俄罗斯一方即作出清楚解释

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b précise que l'on entend par «système aquifère» une série de deux aquifères ou plus, et il donne une meilleure définition de cette expression.

(b)项界定了“含水层系统”,指两个或两个以上含水层,这比原先对“含水层系统”解释清楚

评价该例句:好评差评指正

Il n'est par exemple pas en mesure de décrire les interrogatoires subis et ses explications sur les motifs de l'arrestation sont restées vagues.

比如说,他无法描述对他审讯,也无法清楚解释逮捕他动机。

评价该例句:好评差评指正

Si tel n'est pas le cas, je lui demande de le faire savoir, car je pensais que l'explication du Secrétariat avait été satisfaisante.

如果情况不如此,那么请他说明一下,因为我认为秘书处解释已经够清楚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh bien dans cette vidéo, on va expliquer tout cela.

在这个视频中,我们要清楚这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Le TOUT c'est de bien l'expliquer pour que TOUT le monde puisse TOUT comprendre.

关键是要将tout清楚,好让所有人它的意思。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comment l’avocat célèbre les lui eût-il expliqués, s’il ne les comprenait pas lui-même ?

那位有名的律师自己弄不明白,如何能给他清楚呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, je ne me l'explique pas.

然后,我自己也清楚

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est une explication qui a le mérite d'être claire, répliqua Tomas en se moquant d'elle.

“这个说明你很清楚为什么。”

评价该例句:好评差评指正
艺术

Ok ! Merci Manon ! C'était très clair.

好的!谢谢你,玛农!得非常清楚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore, vous croyez vraiment qu'il est possible d'expliquer tout cela dans une lettre ?

“邓布利多,您当真认为用一封信您就能把一切清楚吗?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi donc, tout s’expliquait par l’explosion sous-marine de cette torpille.

于是,水雷在海底爆炸把一切疑问清楚了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais comment expliquer à un hippogriffe qu'il a intérêt à se cacher ?

但是你怎么能向一个鹰头马身有翼兽清楚它应该躲起来呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais ce n’est pas très clair.

但这并不能得很清楚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On vous explique tout ça aujourd'hui.

今天我们会给你清楚

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Expliquez-vous, monsieur, dit Villefort de plus en plus étonné, je ne vous comprends pas… très bien.

“阁下,请您得再清楚一些,”维尔福说道,他愈来愈惊奇了,“我实在不十分明白。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je la rappelle! Tout va s'arranger!

我给她打回去 能清楚的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon tu nous fais toute une fiche hein, comme toujours, tout bien expliqué et un exo aussi.

和往常一样,你给我们做了卡片,得非常清楚,还有练习。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je peux tout à fait lui expliquer la situation comme je viens de le faire avec toi.

我完全可以向他清楚情况,就像刚才跟你一样。”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

L'intervention brutale d'une législation restrictive explique bien dans ce contexte un phénomène qui est demeuré exceptionnel e passager.

限制性立法的突然干预清楚了在这种情况下仍然是例外和暂时的现象。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il explique bien, mais il parle trop vite et nous demande rarement si nous comprenons bien ce qu’il dit.

得很清楚,不过说得太快,而且很少问我们是不是听懂了他说的话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi s’expliquaient tant d’incidents qui devaient paraître surnaturels, et qui, tous, attestaient la générosité et la puissance du capitaine.

这样,许许多多看起来显得神妙莫测的事情清楚了。这一切说明船长的慷慨和才能。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ron et Hermione vont tout t'expliquer, mon chéri, il faut vraiment que je me dépêche, murmura-t-elle l'air affolé.

“罗恩和赫敏会把一切给你清楚的,亲爱的,我真的得赶紧过去了,”韦斯莱夫人心烦意乱地小声说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je suis archéologue, pas crémière, sinon je t'aurais expliqué comment on transforme le lait en fromage !

“我是个考古学家,而不是什么奶制品专家,否则我也能向你清楚奶酪是怎么做出来的!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接