有奖纠错
| 划词

L'humour a quelque chose de libérateur.

幽默具有某种释放解脱效应。

评价该例句:好评差评指正

La première étape sur le chemin de la délivrance consiste à reprendre confiance en nous-mêmes et à nous faire confiance les uns des autres.

解脱第一步就是,我们要恢复对己和彼此信心。

评价该例句:好评差评指正

Tu es leur seul espoir de soulagement.Beaucoup de gens innocents souffrent et nous savons que Ton cœur est touché par la douleur de Ta création.

您是他们唯一得到解脱希望.  许许多多们正在受苦受难之, 而我们也晓得, 您心已经叫您所造生忧伤打动.

评价该例句:好评差评指正

La possibilité réelle de donner suite à une décision d'abandonner la prostitution n'a pas changé à la suite de l'adoption de la loi sur la prostitution.

《卖淫法案》出台之后,现这种解脱机会并没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Certains États parties sortent de plusieurs années de conflit et ne connaissent pas nécessairement la quantité de mines stockées dans les zones qui se trouvent sous leur juridiction.

一些缔约国刚从多年冲突解脱出来,也许不清楚在其管辖下地区究竟了多少杀伤员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens eux-mêmes devraient accueillir avec un grand soulagement le fait qu'une telle personne ne soit plus parmi eux, mettant en péril non seulement notre vie mais la leur aussi.

这样一个不仅危害我们,而且危害巴勒斯,这样一个消亡应该使巴勒斯己感到极大解脱

评价该例句:好评差评指正

Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.

此技巧在两千五百多年前重新被释迦牟尼佛发现并将之传授,教导如何对治类普遍性痛苦及解脱痛苦有效解药,它就是生活艺术。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des services spécialisés qui apportent un soutien psychologique aux prostituées, et qui disposent d'un personnel hautement qualifié, jouent un rôle clé en aidant les prostituées qui ont décidé d'abandonner la prostitution.

现有为卖淫者提供咨询专业机构工作,再加上这些机构所拥有高度胜任员工,在为决定将己从卖淫行为解脱出来卖艺者提供支助过程发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes envisagés pour sortir le continent de l'endettement n'ayant pas jusqu'ici porté leurs fruits, il conviendrait, au delà des mesures partielles qu'il faut certes saluer, d'envisager des solutions plus hardies et plus pérennes.

既然帮助非洲解脱债务机制迄今毫无成果,除了那些我们应该欢迎局部性措施之外,我们还应当提出更加大胆、持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige que l'on redouble d'efforts pour faire progresser les projets mondiaux qui visent à préserver du besoin et de la discrimination, deux éléments qui sont au cœur d'un certain nombre de conflits et de situations de répression.

这要求加倍努力,推动寻求从匮乏和歧视解脱出来全球项目,这两个灾祸是一些冲突和镇压局面根源。

评价该例句:好评差评指正

Il est, en effet, tout entier construit autour de l'homme - l'homme qu'il faut préserver des conflits, l'homme qu'il faut désenchaîner de la faim et de la pauvreté, l'homme qu'il faut protéger de la précarité, l'homme qu'il faut enfin libérer des atteintes à la dignité de sa personne et à ses droits.

际上,该报告专注于个——即需要从冲突挽救;需要从饥饿和贫穷解脱出来;需要受到保护而免于经济不安全;最终必须从侵犯其身和权利状况解放出来

评价该例句:好评差评指正

Ils ont la compétence et l'expérience nécessaire pour faire face aux multiples problèmes des prostituées et sont à mêmes, dans le cadre de leurs activités de proximité, d'établir des liens avec le groupe cible et d'offrir un appui individuel pendant le processus de dégagement dans le cadre d'une relation de soutien psychologique à long terme.

他们具备应对卖淫者各种问题所需要能力和经验,能够在外展工作与目标群体建立起联系,建立长期咨询关系,为卖淫者在解脱过程提供单独支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知

C'est donc un soulagement à Bruxelles et c'est même un double soulagement.

所以这在布鲁塞尔是一种解脱,甚至是双重解脱

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

A l'époque, c'est tout juste une large fosse dans laquelle on se soulage.

,这只是一个让人解脱大坑。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ou trouvera-t-il le courage de se libérer au dernier moment ?

他将会被施以绞刑吗?他会不会有自我解脱勇气?

评价该例句:好评差评指正
康知科普

Il nous procure un soulagement si fort, comme si les baisers de notre partenaire étaient des drogues.

它给了我们如此强烈解脱,就好像我们伴侣吻是毒品一样。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pailler annonce le début ou la fin de quelque chose, parfois avec une nuance d'excitation ou de soulagement.

“Pailler”表示某事开始或结束,有带有兴解脱意味。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle n’avait plus qu’à déployer ses ailes, tendre au ciel, et vivre en prières jusqu’au jour de sa délivrance.

她只有振翼高飞,努力望天上扑去,在祈祷中了却残生,等待自己解脱

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le panneau fut ouvert, on pourrait dire arraché, et l’air pur s’introduisit à flots dans toutes les parties du Nautilus.

,嵌板一下子打开,我们可以说是解脱了,纯净空气像潮水般涌进“鹦鹉螺号”船内各个角落。

评价该例句:好评差评指正
康知科普

Dans le contexte historique proposé par Desmond Morris, le baiser est un soulagement de la faim et donc une sécurité.

在德斯蒙德·莫里斯(Desmond Morris)提出历史背景下,亲吻是一种饥饿解脱,因此是一种安全感。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.

解脱刻临近了,但解脱带来却是几家欢乐几家愁。

评价该例句:好评差评指正
兰波诗选

Le dégagement rêvé, le brisement de la grâce croisée de violence nouvelle !

解脱,新生暴力打破恩赐交织!

评价该例句:好评差评指正
百变小樱魔术卡法语版

Bon, te voilà libérée de ta promesse ?

好吧,你现在解脱了你承诺?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

« C’est un besoin de libération énorme. Sur tous les plans ! »

“这是一种巨大解脱需求。在所有方面!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

C'est donc un grand soulagement pour nous.

所以这对我们来说是一个很大解脱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et un soulagement évident pour sa famille.

这对他家人来说是一种明显解脱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

En dehors de l'aspect financier, ce départ est peut-être une délivrance pour Kanté.

除了财务方面, 这次离开或许是对坎特一种解脱

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Manquant d'habileté pour se tirer de cette position, il devint sombre et chagrin.

由于缺乏从这个位置上解脱出来技巧,他变得阴郁和悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Oui, il s'agit à nouveau de se soustraire à l'influence des parents.

,这又是一个将自己从父母影响中解脱出来问题。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Après la délicate ascension des Escaliers de la Libération tu es face à ta porte, celle du paradis, de la délivrance.

在费劲地登上旋转阶梯后,你站在门前。通往天堂门,通向解脱门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Oui, c'est un grand soulagement, évidemment pour ces proches à la veille des fêtes de Noël.

,对于圣诞节前夕这些亲人来说, 这显然是一种极大解脱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接