有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce qu'elle a vieilli depuis que je l'ai vue !

自我上次她之后,她变了许多!

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai jamais vu de vie plus recueillie, plus solitaire, plus laborieuse et plus sanctifiée que celle de la maison du peintre romain.

我还从没过能有谁的庭比这位罗马的更安静、苦、虔信。

评价该例句:好评差评指正

Donner aux personnes âgées la possibilité d'agir et les associer pleinement à la vie sociale est indispensable pour qu'elles puissent mener une vie active (voir Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, art. 12).

增强年人能力和促进他们的充分参与是有所事的基本要素(《马德里龄问题国际行动计划》第12条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·EUGÉNIE GRANDET

Elle eut les bénéfices de sa laideur, et apparut grosse, grasse, forte, ayant sur sa figure indestructible un air de bonheur qui fit envier par quelques personnes le sort de Cornoiller.

生得丑倒是沾了光,她高大,肥胖,结实;毫的脸上,有一股幸福的神气,叫有些科努瓦耶的福分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接