Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !
一只大头猫,被所有人抛弃,尝试自杀……没成功!
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该大饥荒使得有很多被抛弃到自然界中的孩子。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
狱的时候,被家庭抛弃了。
On peut être abandonné par tout le monde, mais jamais par soi-même !
我们可以被所有人抛弃,但决不能被自己抛弃。
Souvent les hommes laissent les femmes qui les aiment trop.
往往有这样的事,女人过分迷恋男人,反倒被们抛弃。
Une pensée pour le peuple Syrien abandonné par la Communauté Internationale...
多惨呀,叙利亚人民的诉求被国际社抛弃了。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
我一直都有被抛弃的感觉。
Il faut également déplorer le fait que les patients sont abandonnés par leur famille.
病人遭遇的另一个不幸问,们通常被亲属抛弃。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被视为平常事。
Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.
一夫多妻的婚姻中,妻子可以被休或抛弃。
La Somalie a été depuis lors abandonnée à son sort.
自那时以来索马里就被抛弃,听任命运的摆布。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但,这一难得的积极态度的例子已被抛弃。
En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.
农村地区,被休的妇女被剥夺一切,被抛弃,处于社的边缘。
Il ne faut pas abandonner le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》不应当被抛弃。
Combien d'enfants sont abandonnés à leur sort ?
另外有多少儿童被命运所抛弃?
Ce groupe de pays pourrait bien être abandonné par le monde développé.
最后,这类国家可能被发达世界抛弃。
Depuis des années, ce pays se sent comme abandonné par la communauté internationale.
几年来,该国一直感到自己被国际社抛弃了。
Cette coutume est en voie de disparition.
这一习惯正被慢慢抛弃。
À Cuba, personne n'a été ni ne sera abandonné.
古巴,没有人被抛弃不管,以后也不发生这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que se passe-t-il quand le monde vous abandonne ?
当你被世界弃的时候,会发生什么?
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车的兴起,它们被命运弃。
Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你们将在那血淋淋的痛苦打麦场上被敲来打去,然后同麦秸一道被弃。"
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,这些车型在20世纪逐渐被弃。
C'est ainsi que nos ancêtres se sont assurés qu'ils n'étaient pas abandonnés à leur sort.
这就是我们的祖先确保自己不会被弃。
Se sentant abandonné par la France du Nord, le Languedoc est dans une situation pré-insurrectionnelle.
朗格多克地自己被北法弃,于是准备起义。
Elle est abandonnée ? répliqua-t-elle d’un ton sarcastique.
“她是被弃的吗?”玛丽不无讽刺地问道。
Sa mère est morte et elle n’a pas de père, tu vois une différence ?
“她的妈妈了,又没有爸爸。这跟被弃有什么别?”
Vous ne vous trompez pas. Je suis Einstein. Pauvre enfant de Dieu abandonné par Lui.
“您没认错,我是爱因斯坦。一个对上帝充满信仰却被他弃的可怜人。”
Les hommes comme Yun Tianming, eux, étaient généralement laissés sur le carreau.
至于自己这样的,只能被生活所弃。
Sentait-il quelque ressouvenir de son pays abandonné ? Qu’éprouvait-il alors ? des remords ou des regrets ?
难道他对那被他弃了的祖国产生了几丝触吗? 那么他有何想呢? 是后悔还是遗憾呢?
Les personnes atteintes de TPB (trouble de la personnalité borderline) éprouvent souvent une sensibilité intense à l'abandon.
患有 BPD(边缘型人格障碍)的人常对被弃很敏。
Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé
被家人弃、被社会边缘化的女装大佬Katia。
Tu sais, il est abandonné tout seul au pied du pommier. Alors, je l’ai reporté à la maison.
你知道吗,它被弃在苹果树的底下。所以,我就把它带回家了。
Perdue dans la cohue du large trottoir, le long des petits platanes, Gervaise se sentait seule et abandonnée.
热尔维丝被裹挟在宽阔大街的人流中,沿着那些小枫树走着。她只被弃的孤独。
Et pendant que ma demi-sœur et mon demi-frère se croyaient abandonnés, voire orphelins, mon père faisait des faux papiers.
在我的异母姐姐和哥哥觉得被弃,甚至变成孤儿的时候,我的父亲却在制作伪造文件。
Sacré tonnerre ! il ne finirait jamais sa journée, on voulait le perdre, son patron allait l’envoyer à Mazas.
天杀的!如此这般怎能干完一天的活儿呢?他会被人弃,老板会把他送玛扎斯监狱去。
Il n’y a pas cent ans, le cloaque, Mercier l’atteste, était abandonné à lui-même et devenait ce qu’il pouvait.
近百年来,污坑被弃在一边,听其自然变化了,迈尔西埃证明了这一点。
Si l'on ajoute à cela la peur de l'abandon et les sautes d'humeur, ce sentiment de vide intérieur devient permanent.
如果再加上对被弃的恐惧以及情绪的波动,这种内心空虚的觉就会持续存在。
Des chevaux qui agonisent sans soin, parfois abandonnés à même le sol des abattoirs où ils vont finir leur vie.
这些马没有过治疗而频临亡,有时会被弃在屠宰场,在那里他们将结束自己的生命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释