有奖纠错
| 划词

Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.

者亲属一直可获知拘留地点和件。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de TADO, les détenus doivent être placés dans « un lieu de détention humain ».

据《恐怖主义和破坏活动法令》,拘留者应在“人道拘留地”。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 600 d'entre eux le sont sans avoir été jugés.

人中有600多人事先都未经审判。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces détenus syriens sont en grave danger en raison des conditions de détention.

其中一些叙利亚人受到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième réponse informait du lieu où la personne était emprisonnée en Ouzbékistan.

第四个答复提供了于失踪者在乌兹别克斯资料。

评价该例句:好评差评指正

Sans parler des conditions dans lesquelles des milliers de Palestiniens croupissent dans les prisons israéliennes.

至于在以色列监狱数以千计巴勒斯人生活在怎样状况之下,人们只能凭借想象。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de ces prisonniers et de ces détenus atteint désormais près de 6 000.

拘留和巴勒斯人已接近6 000。

评价该例句:好评差评指正

Disparition de Jean Nkumu Wangala, ancien commandant de Matadi, de la cellule où il était incarcéré.

来自马塔迪前司令官Jean Nkumu Wangala从囚室失踪。

评价该例句:好评差评指正

Certaines étaient détenues dans des cellules obscures et souterraines.

一些拘留者在黑暗地牢里。

评价该例句:好评差评指正

Ces cas comprennent ceux de sept fermiers qui auraient été détenus par des soldats.

这些紧急行动案包括据称陆军7名农夫案件。

评价该例句:好评差评指正

De même, des jeunes de la même famille peuvent être détenus dans des prisons différentes.

而且,同一家庭青少年可能在不同监狱。

评价该例句:好评差评指正

Un règlement doit intervenir rapidement en faveur des personnes disparues ou détenues.

应该尽早解决仍然失踪或人员命运。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,8名告受到审问,对其余6名告进行了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont actuellement détenus à la prison militaire de Phnom Penh.

目前他们在金边军事监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes détenues pour avoir participé à des bandes armées ou à des attentats terroristes.

因参加武装集团或参加恐怖谋杀活动而人。

评价该例句:好评差评指正

Des adolescents avaient affirmé avoir été frappés par des détenus israéliens de droit commun.

青少年报告说,他们遭到因刑事罪而以色列罪犯殴打。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que la question des prisonniers palestiniens sera examinée sérieusement.

我们也希望,巴勒斯问题也能得到认真解决。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de torture et de mauvais traitements continuent d'être signalés.

阿富汗当局拘留犯受酷刑和虐待情况继续有所报道。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de détenus dans le pays demeure également un motif de préoccupation.

伊拉克境内拘留者人数也继续令人切。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également à Israël de libérer les ministres et autres personnalités détenus en prison.

我们还呼吁以色列释放巴勒斯部长和其他人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

作品如此精湛,以至于让他缩短了关押时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Il est en prison au Groenland, un territoire qui appartient au Danemark.

关押在属于丹麦格陵兰岛监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Mehdi Nemmouche clame n'avoir jamais été le geôlier de quatre otages français détenus en Syrie.

梅赫迪·内穆奇声称自己从未担任过四名关押在叙利亚法国人质看守。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Mme Griner n'est d'ailleurs seule a être retenue contre son gré en Russie.

格里纳并不个在俄罗斯违背意愿关押人。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

On estime que 200 mille prisonniers sont enfermés dans des camps de travail en Corée du Nord.

估计有 200,000 名囚犯关押劳改营中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Mais le Hamas ne veut pas révéler où ils sont détenus, ce qui complique considérablement la situation.

但哈马斯不想透露他们关押情况变得相当复杂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Aujourd'hui, presque tous les prisonniers Palestiniens qui sont détenus Israël ont mené une grève de la faim.

今天,几乎所有以色列关押巴勒斯坦囚犯都在绝食。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

La libération par le Hamas de ces deux américaines retenues à Gaza depuis le 7 octobre dernier était inespérée.

哈马斯释放了自 10 月 7 日起关押在加沙两名美国人, 出人意料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Bientôt 20 ans qu'il est incarcéré dans cette prison au Népal pour le meurtre d'un couple de touristes américains.

- 将近 20 年来,他因谋杀几名美国游客而关押在尼泊尔座监狱中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des nouvelles plutôt rassurantes, même si M.Behboudi est toujours détenu quelque part dans Kaboul, aux mains des services secrets.

- 令人放心消息, 即贝布迪先生仍关押在喀布尔某个地方,由特工部门掌握。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cet après-midi à Lyon, E.Macron va rendre hommage à J.Moulin, qui a été détenu dans la prison de Montluc.

今天下午在里昂,E.Macron 将向关押在蒙吕克监狱 J.Moulin 致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les policiers misent désormais sur les autres personnes placées en garde à vue derrière moi à la sous-direction antiterroriste.

警方现在指望我身后关押在反恐分局其他人。

评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

Un, vous allez être enfermés pendant un temps prédéterminé, pendant lequel vous allez concevoir un vêtement et le fabriquer.

, 你将关押段预定时间,在此期间, 你将设计件衣服并制作它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ces mots sont ceux d'une grand-mère qui attend le retour de ces 4 petits enfants retenus en Syrie depuis plusieurs années.

直等待4个在叙利亚关押数年孙子孙女归来祖母的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Le Pentagone, le ministère de la Défense, va faire des propositions pour déménager la centaine de prisonniers qui sont toujours détenus.

五角大楼,国防部,将提出建议,转移仍在关押百名左右囚犯。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Elle quitta la pièce où on l'avait gardée jusque-là, et il n'y avait personne dans les couloirs ni dans les escaliers.

她离开了她之前关押房间,走廊上和楼梯上都没有人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La nuit dernière, les services extérieurs de la France ont tenté de libérer l'otage français Denis Alex, détenu en Somalie depuis 2009.

LB:昨晚,法国外交部门试图解救自 2009 年以来关押在索马里法国人质丹尼斯·亚历克斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Qu'est-il arrivé au plus jeune des otages, un bébé de 10 mois, son frère et leur mère retenus à Gaza ce soir?

- 今晚在加沙关押最年轻人质、名 10 个月大婴儿、他兄弟和他们母亲发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Des 780 détenus qui sont passés par la prison, il en reste 30, dont le « cerveau » des attentats du 11-Septembre.

关押 780 名囚犯中,还有 30 人仍然存在, 包括 9 月 11 日袭击“主谋” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le ministre a déclaré que l'opération " se poursuit toujours" , compte tenu de la complexité du site où sont détenus les otages.

位部长说,鉴于人质关押复杂性,该行动" 仍在进行中" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接