有奖纠错
| 划词

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

向朋友表示谢意。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, j'adresse mes très sincères remerciements au Président sortant pour son œuvre engagée.

我还要感谢卸任主席做了热忱的工作。

评价该例句:好评差评指正

Frères, je vous serre de tout coeur dans mes bras, et je vous félicite.

我最热烈拥抱你们所有人,我祝贺你们。

评价该例句:好评差评指正

Je salue leur coopération et tiens à les remercier toutes sincèrement.

们的合作,感谢们所有人。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons chaleureusement de cet engagement.

我们欢迎这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ambassadeur Morjane, nos meilleurs voeux de succès vous accompagnent dans vos nouvelles fonctions.

我们最祝愿莫尔贾尼大使在新职位上取得成

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite sincèrement plein succès dans la mise en oeuvre de ces réformes.

祝愿实行这些改革。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie donc sincèrement de m'en donner la possibilité, dont je suis sincèrement reconnaissant.

因此,我深深感谢大家给我这个机会。

评价该例句:好评差评指正

Je recommande chaleureusement ce vin.

推荐这种酒。

评价该例句:好评差评指正

Je lui adresse mes remerciements les plus vifs et les plus sincères pour tous ses efforts.

我十分感谢作出了所有这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie de tout coeur en mon nom personnel et au nom de ma délégation.

我本人并代表我国代表团感谢

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, nous nous félicitons de l'inscription de cette question à l'ordre du jour de l'ONU.

最后指出,我们欢迎在联合国议程上突出这个主题。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette lucide initiative, il me plaît de féliciter bien sincèrement le Secrétaire général, M. Kofi Annan.

我高兴祝贺秘书长科菲·安南提出的这一富有远见的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'ajouterai que nous espérons sincèrement que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus.

最后,我希望,该决议草案将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que cet objectif a été pleinement atteint et j'espère sincèrement que vous partagez mon opinion.

作为个人,我认为这个目标已经完全实现了,我最希望各位也同意这个看法。

评价该例句:好评差评指正

Cette université du volontariat est notre humble façon, au Honduras, de dire, du fond du coeur, merci.

建立这样一所志愿精神大学是洪都拉斯以自己的方式谦卑表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons plein succès aux pays africains dans la réalisation des tâches considérables dont ils doivent s'acquitter.

我们祝愿非洲国家在执行所面临的大规模任务方面一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons par conséquent accordé notre appui sincère à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).

因此,我们支持了重债穷国倡议。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes sincères remerciements à M. Hassan Bubacar Jallow, Procureur général du TPIR, ainsi qu'à ses 25 juges.

我也感谢卢旺达问题国际法庭检察长哈桑·布巴卡尔·贾洛先生及该法庭25名法官。

评价该例句:好评差评指正

J'espère sincèrement que le point mort où nous nous trouvons actuellement deviendra vite un souvenir lointain, lui aussi.

希望目前的僵局能很快成为遥远的记忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


-scaphe, scaphite, scaphocéphale, scaphocéphalie, scaphocérite, scaphoïde, scaphoïdite, Scaphopodes, scapiflore, scapigère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交法语

Je vous souhaite tous mes vœux de bonheur !

衷心祝福们幸福!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme se jeta à genoux, appuyant sa tête contre le lit du vieillard.

“现在,朋友,”法利亚说,“悲惨的生活中唯一的安慰呀,是上天赐给的一个无价之宝,虽说迟一点,却依旧还是把。为这,衷心感谢上帝,要永远该得到的一切幸福,万事如意。的孩子,祝福!”年轻人跪下来,把头伏在神甫的床边。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils s’étaient sincèrement attachés à leur nouveau compagnon.

他们衷心喜爱这位新来的伙伴。

评价该例句:好评差评指正
北京冬奥会特辑

Je remercie sincèrement tous les chinois.

衷心感谢所有中国人民。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons suivaient avec une sincère émotion toutes les phases de cette cure entreprise par Cyrus Smith.

居民们都衷心关怀着史密斯诊疗的每一步骤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

En vous souhaitant d'agréables vacances, nous vous prions de croire, cher Mr Potter, en l'assurance de nos sentiments distingués.

波特先生,衷心祝您,暑假愉快。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Se délectant de ce climat printanier, tous les sujets du royaume, reconnaissants, chantaient les louanges du soleil et celles des dieux qui régissaient l'univers.

沐浴在春天的气息里,所有人都衷心赞美太阳、赞美掌管宇宙的诸神。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, comte, dit Morcerf, je vous remercie d’y mettre avec moi cette franchise, et j’accepte l’exclusion que vous me proposez. Vous dites que vous tenez à rester au mieux dans l’esprit de ma mère, où vous êtes déjà à merveille.

“真的,伯爵,”马尔塞夫说道,“衷心感谢您对这样坦白,而且很感激接受您把排除在外的这个建议。您说您得家母的好感,可以向您保证,她对您的好感已经是非同寻常。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scapulopexie, scapus, scarabée, scarabéidés, scaramouche, scarboroughien, scarbroïte, scarcopte, scare, scarieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接