Le Maroc et le Royaume-Uni ont indiqué qu'ils disposaient de mécanismes d'observation similaires.
摩洛哥和英国表,它们在国内也有似的观察机制。
Nous espérons que celui-ci sera traité de la même manière à la présente session.
如果在本届会议上给予这项决议草案似的考虑,我们表赞赏。
De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.
许多政府代表团也表似的赞成态度。
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表似的意见,敦促在实行建立区域中心站的想法之前采取谨慎态度。
Ces délégations ont déclaré aussi qu'elles espéraient que des initiatives similaires suivraient.
这些代表团还表希望后会有似的倡议。
Un autre pays s'est déclaré préoccupé par la prolifération de fonds ayant des fonctions analogues.
还有一个国家对具有似功能的基金激增表关切。
Le Qatar avait également instauré un mécanisme de coopération semblable.
卡塔尔也表展开内容似的合作。
M. Vieira de Mello a présenté ici aujourd'hui un tableau tout aussi positif.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛天在这里作发言,表似的看法。
Des préoccupations similaires ont été exprimées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels.
经济、社会和文化权利委员会也表似的关切。
Les auteurs de la communication JS5 expriment des craintes similaires.
第五份共同提交文件也表似的关注。
Des commentaires du même ordre ont été faits par les représentants de la société civile.
民间社会代表也表似的看法。
Certaines délégations ont exprimé des préoccupations analogues.
一些代表团表似的关注。
Les délégations auprès du Comité des programmes et des budgets ont exprimé des vues analogues.
参加方案预算委员会的各国代表团也表似的看法。
Les responsables du BGRH ont exprimé des réserves semblables.
人力厅管理人员表似的保留意见,称目前的任务规定难以既推动考虑周全并有针对性的职业发展,又执行流动倡议任务规定。
De fait, la préférence de certains allait à la formulation initialement proposée par le Rapporteur spécial.
事实上,一些发言者表倾向于似特别报告员最初提案的案文。
Le CSVR fait part de préoccupations similaires.
暴力与和解研究中心也表似关切 83 。
Il a également été suggéré de faire figurer une indication similaire dans le sous-alinéa c) ii).
另据建议,第11.2(c)㈡项也应作出似的表。
Si le couple qui divorce rejette expressément l'indemnisation, la moukhalaa est assimilée à un divorce simple, révocable.
如果离婚双方明确表拒绝补偿,离婚协议似于一种简易离婚,可以被撤消。
Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.
世界银行在拉脱维亚进行的一项似研究显,40%与法院系统打过交道的被调查人表,向法官和起诉人行贿是常见的现象。
Le représentant d'Israël est de même réservé en ce qui concerne les projets d'articles 17 et 18.
他表对第17和第18条草案有似保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Ban s'est dit préoccupé par les derniers lancements de missiles effectués par la RPDC et a exhorté le pays d'Asie du Nord-Est à " s'abstenir de tout acte similaire" , a indiqué M. Ban à l'agence de presse RIA Novosti.
潘基文对朝鲜最近的射表示担,并敦促东家“不要采取任何类似行动”,潘基文告诉RIA Novosti通讯社。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释