La fonte des neiges enfle la rivière.
融雪上涨。
Le recul des glaciers et la réduction du manteau neigeux devraient s'accélérer et avoir des conséquences négatives pour plus d'un sixième de la population mondiale, qui est approvisionnée en eau de fonte provenant de massifs montagneux.
据预测,冰川的消失和雪盖的收缩将会加剧,从而对供要依靠山脉融雪的全世界六分之一以上人口的
源造成不利影响。
Plusieurs exposés ont donné aux participants l'occasion de prendre connaissance de la mesure dans laquelle les techniques spatiales avaient été incorporées dans les activités de gestion des catastrophes dans la région, en particulier dans des domaines tels que les inondations, les sécheresses, l'activité sismique, les glissements de terrain, le ruissellement provenant de la fonte des neiges, la surveillance et la détection des incendies, les risques technologiques, l'activité volcanique et la santé des populations, ainsi que dans celles étayant l'étude des risques que présentent les maladies transmises par vecteurs.
好几场专题介绍都参与者有机会了解空间技术已经在多大
度上被用于本区域
理活动,尤其是洪
、干旱、地震活动、山崩、融雪径流、火
探测和监测、技术危险、火山活动和人类健康等
理活动,以及支持对传病媒介传染疾病的危险展开研究的
理活动。
Le Comité a pris note d'un certain nombre de projets nationaux et internationaux relatifs à la gestion des ressources en eau qui visaient, entre autres, à cartographier les terres en friche, surveiller les eaux de surfaces, les perspectives des eaux souterraines, les bassins versants et la qualité de l'eau, prévoir le ruissellement provenant de la fonte des neiges et l'inventaire des glaciers, estimer la production agricole, évaluer les zones de pêche potentielles, développer l'aquaculture dans les zones côtières, étudier les zones de plaines alluviales et évaluer l'impact du réchauffement mondial sur les ressources en eau.
委员会注意到了若干与资源
理有关的国家和国际项目,这些项目的方向是测绘荒地,监测地表
域、地下
前景、分
界和
质,预报融雪溢流和冰川储
量,估计农作物产量,评估潜在的渔业区,在沿海地区发展
产养殖,研究洪泛平原地区,评估全球转暖对
资源的影响,等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La preuve par LE FIGARO : " La France en proie au dérèglement climatique" Feux de forêts, fonte des neiges, sources taries, canicule et surmortalité, le quotidien passe tout en revue jusqu'à la Méditerranée en surchauffe.
LE FIGARO 的证明: “ 法国正处于气候变化的控制之下” 森林大火、 、热浪
过高的死亡率, 该日报回顾了一切, 直至过热的地中海。