有奖纠错
| 划词

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到性骚扰,其他则发生在到法后。

评价该例句:好评差评指正

En août, près de la ville côtière de Budva, la police a appréhendé 25 ressortissants chinois et trois passeurs.

八月份警察在沿海城市Budva逮捕25个中国人和3名

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut retarder le renvoi d'une personne qui aide les autorités à engager des poursuites contre "un passeur".

据加拿大提交文件说,对帮助控告“人,加拿大仍会推迟驱逐。

评价该例句:好评差评指正

De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.

事实上,这些受害人是否是因受了骗才可将这种人视并作对待,这是无关

评价该例句:好评差评指正

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人同意会减轻这些罪责。

评价该例句:好评差评指正

Une des intervenantes a fait part de l'expérience positive de son organisation, qui a réussi à poursuivre pénalement des trafiquants en Inde.

一名发言者提到了她所在组织在对印度提起刑事诉讼正面经验。

评价该例句:好评差评指正

Elles l'ont aidée à obtenir son passeport de sa famille et, avec l'aide d'un passeur, elle s'est rendue à Doubaï, puis en Colombie.

他们帮助她从家里拿到护照,并通过偷渡者()来到迪拜、随后前往哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

Le texte élargit le cadre pénal de la loi et introduit des peines minimales pour l'activité des passeurs pratiquée dans le dessein de s'enrichir.

文件扩大了法律刑事框架,并对谋财而进行活动规定了最低刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces candidats au départ ont recours à des intermédiaires auxquels ils promettent de verser un paiement à leur arrivée dans le pays d'asile.

相当高比例人群利用离境出走,承诺在抵达最终庇护国之后,向支付报酬。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles conditions, les risques d'abus par les passeurs sont grands et les migrants s'exposent aux conséquences associées à leur statut illégal et à d'autres difficultés.

在这种情况下移徙当然会产生被虐待危险,并且陷入成非法外侨法律后果和其他难题。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations clandestines comportent habituellement des risques considérables : bateaux ou embarcations impropres à la navigation, conditions inhumaines à bord, risque d'être abandonné en mer par les trafiquants.

暗中移民通常有很大风险,例如船只经不住海上风浪,船上条件低劣,被丢弃在海上。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le trafic illicite de migrants n'est pas, tout au moins au départ, une pratique coercitive parce que le migrant potentiel entre en contact avec le passeur.

原则上,由于潜在迁徙者与订立合同,因此偷运至少在当初并非强迫行

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations énumèrent les avantages d'un retour rapide : réintégration plus facile, dissuasion des trafiquants et passeurs, avertissement aux migrants potentiels que l'option de l'asile n'est pas possible.

有些代表团列举了迅速返回好处:较易重新融入社会;遏制偷运和贩运人口;并警告潜在移民,庇护渠道并非敞通无阻。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les victimes pénètrent légalement en République fédérale de Yougoslavie et prennent ensuite contact avec des trafiquants afin de poursuivre leur voyage vers les pays de destination.

在多数情况下,被贩运人合法进入南联盟,然后与联系继续前往目地国。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations rappellent que conformément aux instruments internationaux pertinents, les Etats ne doivent pas pénaliser les demandeurs d'asile et les réfugiés qui ont recours aux passeurs dans leur quête de sécurité.

有些代表团提醒说,根据有关国际文书,各国不应当惩罚求助抵达安全点寻求庇护者和难民。

评价该例句:好评差评指正

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des « immigrants illégaux » ou des « trafiquants de personnes » et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称“非法移民”或“”,这样描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

评价该例句:好评差评指正

Il relève avec préoccupation que l'État partie appelle ces personnes des «immigrants illégaux» ou des «trafiquants de personnes» et que ces étiquettes impliquent que les intéressés ne méritent pas la moindre protection.

委员会关切地注意到,这些个人被缔约国称“非法移民”或“”,这样描述等于假设这些个人没有资格获得任何保护。

评价该例句:好评差评指正

Si les gouvernements ne se souciaient pas davantage de trouver des solutions durables pour les réfugiés, ceux-ci seraient de plus en plus nombreux à devenir la proie des trafiquants, des passeurs et des réseaux criminels.

除非各国政府作出更多努力,难民找到持久解决办法,否则将有更多难民落入、人口贩子和犯罪集团网手中。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.

吕贝尔斯先生讲到,在正常抵达路线关闭情况下,很多难民转而求助帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口增加。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rendu à Astara, à la frontière avec l'Azerbaïdjan, et a quitté le pays avec l'aide d'un passeur qui lui a procuré des documents de voyage pour lui permettre de transiter par l'Azerbaïdjan et la Turquie.

然后他逃往与阿塞拜疆毗邻阿斯塔拉,替他安排了旅行文件,在帮助下他离开了伊朗,途经阿塞拜疆和土耳其。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


photodeutéron, photodiode, photodissociation, photodynamique, photo-élasticimètre, photo-élasticimétrie, photoélasticité, photo-élasticité, photoélectricité, photo-électricité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Il peut essayer de vous intimider en étendant sa coiffe autour de son cou.

它可能试图通过来恐吓您。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Il a emprunté 15 000 euros qu'il a donnés à un passeur véreux.

他借了15,000欧元,将其交给了一个无

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De la fenêtre, vous pouvez voir la tête du serpent et le jardin.

从窗户可以看到和花园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est depuis le promontoire en tête de serpent qu'il nous fait découvrir cette étrange maison.

正是从海角,他让我们发现了这座奇怪房子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry traversa le palier délabré, tourna la poignée de la porte, qui avait la forme d'une tête de serpent, et entra.

哈利走过昏暗楼梯平台,转动了一下形状卧室门把手,把门打开了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais tout à coup une tête énorme s’élance au dehors, la tête du plesiosaurus. Le monstre est blessé à mort. Je n’aperçois plus son immense carapace.

可是现在一个巨袋向上仰着,这是袋。这条巨兽已经受了,重伤;我不再能看到它壳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelques secondes plus tard, les petites bouffées se transformèrent en un jet régulier qui s'épaissit et s'enroula en spirale… Une tête de serpent, la gueule grande ouverte, apparut à l'extrémité de la volute.

几秒钟后,几缕轻烟变成一股稳定烟雾,越来越浓,在空气中盘旋… … 顶端化成了一个张着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le Plesiosaurus, serpent à tronc cylindrique, à queue courte, a les pattes disposées en forme de rame. Son corps est entièrement revêtu d’une carapace, et son cou, flexible comme celui du cygne, se dresse à trente pieds au-dessus des flots.

龙就是身体呈圆筒形;尾巴很短、四肢象桨。它身上盖满了鳞壳,象天鹅那样可以伸缩头颈在水面上一抬起就是三十英尺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photo-émissif, photoémission, photo-émissive, photoémissivité, photo-émissivité, photoexciton, photofet, photo-finish, photofission, photofragmentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接