Malgré les tentatives faites récemment pour renforcer cette dimension, cela demeure un point faible.
虽然最近曾努力加强性别层面,但这一问题仍是一个薄弱环节。
L'infrastructure du sport féminin et de la culture est sous-développée.
妇女体育和文化领域的基础设施薄弱。
Les femmes n'ont pas une connaissance suffisante des lois.
由于缺少法律和立法知识,而导致法律意识薄弱。
Le système de justice est généralement considéré comme la plus faible des institutions du Kosovo.
科索沃司法系统一般被认为是科索沃最薄弱的机构。
Il est reconnu dans le rapport que l'institutionnalisation de la perspective hommes-femmes est faible.
报告承认,各机构将性别问题有效纳的工作薄弱。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预、薄弱而且依赖过小的核心。
Dans de nombreux pays, la mauvaise gestion publique était associée à la pauvreté.
在许多,薄弱的森林管理工作通常会导致和加剧贫困。
Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.
薄弱的金融系统常常是触发更广泛的经济危机的因素。
Nous payons le prix des vulnérabilités de chacun.
我们须为彼此的薄弱环节付出代价。
L'accès à la justice et notamment à des services et consultations juridiques laisse à désirer.
得到公正审判,包括获得法律服务和咨询仍然薄弱。
La faiblesse du secteur judiciaire demeure très préoccupante.
司法部门薄弱,依然令人严重关切。
Le commandement des FARDC au Sud-Kivu reste peu opérant.
刚果(金)武装部队在南基伍的指挥系统仍然薄弱。
Leur nomination donne l'impression qu'il existe un réseau important, mais ce réseau est peu solide.
这些人的任命给人造成存在一个规模很大的联系网的印象,而实际上这是一个很薄弱的联系网。
Les rapports de suivi des pays avancés demeurent faibles.
先进经济体的监管报告仍然略为薄弱。
Cela est particulièrement vrai des sociétés opérant dans un cadre où l'infrastructure réglementaire est faible.
对于在法规薄弱环境内从事经营活动的公司而言,这一点尤其重要。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。
Dans d'autres, ils estimaient qu'ils ne disposaient pas d'assez de preuves pour poursuivre l'enquête.
在另一些案件,它们认为证据过于薄弱,无法据以进行调查。
Les systèmes politiques de toute la région manquent de solidité.
在整个美洲,政治制度都很薄弱。
Après des années de conflit et d'activités factieuses, l'appareil judiciaire congolais demeure fragile.
经过多年的冲突和派系斗争,刚果法庭系统仍十分薄弱。
Des mesures efficaces seront prises pour éliminer les dernières faiblesses.
因此,应采取有效措施,消除现有的薄弱环节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur mes quatre gars, c'est certainement le moins technique.
在我四个队员中,他可能是技术最一个。
Eh oui, vous et moi sommes les maillons faibles dans cette histoire.
是,你们和我是这个故事中。
Autre point faible, les ports de recharge de nos appareils.
另一个点是我们设备上充电端口。
Bref, en regardant ces 2 études, le lien entre bonheur et argent semble plutôt faible.
总之,从这两项研究来看,幸福与金钱之间联系似乎相当。
Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.
我还没有失去理智,即便它现在显得有点。
La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.
我所规划水星基地,正是对主流防御充。”
Pour des esprits faibles, bien entendu.
当然,这主要是针对那些心智人。
Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.
弹药价格昂贵,刽子手理智开始出现迹象。
Donc, les fautes deviennent un allié, les erreurs deviennent des choses utiles puisqu'ils sont des indicateurs de tes faiblesses.
所以,错误成为了盟友,成为了有用东西,因为它们指出了你之处。
L'idée, c'est de découvrir où sont tes faiblesses parce que c'est quand même le point de départ de l'amélioration.
要点是发现自己点,因为这是改善起点。
L'immobilier est-il en passe de devenir le maillon faible de l'économie chinoise?
房地产即将成为中国经济?
Les parties les moins solides des habitations commencent à céder, les toits se soulèvent.
房屋最部分开始让位,屋顶正在升起。
Beaucoup d'immeubles encore debout sont eux aussi inhabitables, le temps de déceler les fissures, les points fragilisés.
许多仍然矗立建筑物也无法居住,需要花时间检测裂缝和点。
Mais au vue des premières indications, la mobilisation des centrafricains pour voter aujourd'hui a plutôt été faible.
但鉴于最初迹象,今天动员中非人投票情况相当。
En gros, il veut sortir les maillons faibles du gouvernement et garder l'option d'un changement d'ampleur pour plus tard.
基本上,他想消除政府中,并保留以后进行重大变革选择。
L.Delahousse: Des médecins, des scientifiques et le gouvernement s'interrogent actuellement sur la faible mobilisation sur les vaccins.
- L.Delahousse:医生、科学家和政府目前对疫苗动员感到疑惑。
La femme est faible, monsieur le cardinal, dit le roi ; et quant à m'aimer beaucoup, j'ai mon opinion faite sur cet amour.
“女人都意志,红衣主教先生,”国王说道,“至于说到她很爱我,对这种爱情我自有看法。”
Son rôle, sans que ce soit officiellement dit, est largement de soutenir le maillon le plus faible, quitte à en faire trop pour les économies solides.
它角色(虽然并没有官方说明)主要是支持最,甚至不惜以过度干预稳固经济为代价。
Critiquée pour son faible soutien à l'Ukraine, la France n'est pas dans le haut du classement, notamment celui du Kiel Institute, qui fait référence.
法国因对乌克兰支持而受到批评,但并未名列前茅,尤其是作为基准基尔研究所。
La croissance dans les grandes économies mondiales ralentit et la zone euro est plus que jamais le maillon faible, constate à son tour l'OCDE.
经合组织反过来指出,世界主要经济体增长正在放缓,欧元区比以往任何时候都更加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释