有奖纠错
| 划词
《三体》法语版

L'empire tout entier est empêtré dans un bourbier de débauche duquel il ne peut se sortir.

整个帝国陷入荒淫无度泥潭中不自拔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le sentait près d’elle, il allait venir et l’enlèverait tout entière dans un baiser. Ensuite elle retombait à plat, brisée ; car ces élans d’amour vague la fatiguaient plus que de grandes débauches.

感到他近在身旁,只要用一个以把带到九霄云外。但紧接着又从天上摔下来,香消魂断,因为这种朦朦胧胧爱情冲动疲力竭,比起肉体荒淫无度来,还有过之而无不及。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors, quand vous pensez à Caligula, vous imaginez peut-être un empereur dément, livré à toutes les extravagances sexuelles, organisant d'interminables banquets de débauches, à tel point que son nom est devenu synonyme d'orgie, de folie, de décadence.

当你想到卡利古拉,也许你会想到一位疯狂皇帝,沉溺于各种性放纵奢靡生活,举办无休止荒淫宴会,以至于他名字成为放荡、疯狂和堕落代名词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接