Le Nice Jazz Festival est particulièrement conçu pour recevoir toute la famille.
尼斯爵士音乐节的最特别之处在于能够吸引整个家庭成为的观众。
C’est une fête de philosophie en Europe de mai à septembre, de France à Czechoslovakia.
这是欧洲哲学节的活动,从五,从法国捷克斯洛伐克。
D'autres se sont intéressées aux économies réalisées.
其他代表团对实现的节余额表示了兴趣。
On trouve la même clause à l'article 11.1 de l'accord de crédit-bail relatif à la plate-forme 145.
第145号钻机租赁协定第11.1节载有同样的措词。
Toutefois, ces informations pourront fonder des mesures sous l'empire des dispositions de la section 4.2.
但是,根据上文第4.2节规定采取的行动,可以酌情采用这报告。
La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».
第二部分F节的标题是“被俘士兵和囚犯”。
La section 2.3 proposée par le Rapporteur spécial traite de la formulation tardive des réserves.
特别报告员提出的第2.3节论及过时提出的保留。
L'article 233BAB prévoit des peines pour les infractions relevant de l'article 233.
第233 BAB节对违反第233节的犯罪的惩罚作出规定。
Le Kirghizistan a répondu que les questions de la section B ne le concernaient pas.
吉尔吉斯斯坦说B节的问题与。
En vertu de l'article 189, les étrangers en situation irrégulière sont obligatoirement placés en détention.
根据该法第189节的规定,必须将居住在澳大利亚的非法移民予以拘留。
Chaque compte contient des informations conformes à la section A de l'annexe Y du présent appendice2.
每个帐户应根据本附件附录YB节的规定载列信息2。
Certains sont catholiques, d'autres appartiennent à un mouvement pentecôtiste de leur propre groupe.
某马努沙人是罗马天主教徒,其他人则恪守本身的五旬节宗教。
Le Bhoutan fut le premier pays d'Asie du Sud à accueillir un Festival de l'Inde.
不丹是组织印度节的首个南亚国家。
L'administrateur du site a été inculpé d'infraction à l'article 266 b) du Code pénal.
网站管理员遭违反了《刑法》第266b节的指控。
La section B ci-après répond à leurs préoccupations.
下文B节讨论这切的问题。
Conformément au texte original en espagnol, la section B devrait s'intituler « Objectifs et lignes directrices ».
根据西班牙原文,B节的标题应当是“目标和方针”。
L'article 11 de la Constitution consacre la protection des droits et libertés fondamentales de l'individu.
巴巴多斯《宪法》第十一节规定保护个人的基本权利和自由。
Le même problème se pose au paragraphe 13, dans la section concernant la terminologie.
在术语节的第13段产生同样的问题。
C'est pourquoi dans sa section 2, le rapport aborde ensuite la question du commerce international.
因此,本报告接着在第2节论述了贸易的问题。
Voir le commentaire introductif de la section 2.7, par. 2).
见上文2.7节的导言性评注第(2)段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’autre choses pour Kodomo no hi, la fête des enfants shoubu la fleur d’iris.
男孩节其他活动,儿童节鸢尾花。
Une fête religieuse romaine célébrait également les mères le 1er mars, lors de la Matronalia.
古罗马宗教节日也在3月1日圣母节庆祝母亲。
Avant la Révolution en France, la semaine qui suivait la Pentecôte était fériée.
在法国大革命之前,圣灵降临节之后一周是公共节日。
Dans cette leçon, nous allons apprendre comment les Français célèbrent la fête des grands-mères !
在本节课,我们将学习法国人是如何庆祝祖母节!
Le deuxième est la Fête de la Fédération, créée en 1790.
二件事是1790联盟节。
Ah ! C'est pour ça que vous n’étiez pas à la fête des voisins !
啊!这就是为什么您没去邻居节原因啊!
Il y a aussi le Festival des Lumières de Lyon, c'est très chouette.
还有里昂灯光节,非常棒。
Du mardi au samedi, veille de la Fête-Dieu, elle toussa plus fréquemment.
从星期二到星期六,圣体瞻仰节前一天,她咳嗽回数越发多了。
Allez je vous présente tout ça !
接下来我为大家介绍关于男孩节全部内容!
Le froid promis la veille par le soleil de la Chandeleur était en effet venu.
昨天圣烛节许下严寒果真到了。
C'est la journée du chapeau au supermarché de Jolieville.
今天是美丽城超市帽子节。
Ron avait les mains crispées sur le volant.
罗恩握着方向盘手指节都发白了。
Personnellement, je ne suis pas une grande fan de Noël et des fêtes de fin d'année.
就我个人而言,我不是圣诞节和终节忠实粉丝。
Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.
但是在1801,和解协议将圣灵降临节时间限定为只有星期一一天。
Si le festival hinamatauri, que je vous ai présenté dans cette vidéo, est pour les filles.
我在这段视频,介绍女孩节,是属于女孩们节日。
Avant de terminer, j’ai quelques anecdote sur koinobori.
在结束之前,我还有几件关于男孩节趣事。
Et puis j'sais pas comment tu fais pour le calendrier de l'Avent
另外,我不知道你是怎么做降临节日历。
Tirons les enseignements de la suppression du lundi de Pentecôte en 2003.
让我们从2003五旬节星期一镇压吸取教训。
Cette année, c'était le calendrier de l'avent sur les saucissons.
- 今是香肠降临节日历。
La Pentecôte, c'est un cadeau du ciel.
- 五旬节是来自天堂礼物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释