有奖纠错
| 划词

Il convient de réaffirmer ici qu'il n'existe pas de taux d'autorévision idéal.

应当重申,自译自审应占大比例并无绝对标准。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'autorévision, le taux est une journée de travail pour 1 815 mots.

对于自译自审,标准是每工作日完成1 815个英文词。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'autorévision demeure toutefois un objet de débat.

然而,人们对于实行自译自审的程度存在争议。

评价该例句:好评差评指正

Interrogées, certaines organisations ont dit ne pas appliquer de normes limitant l'autorévision.

被调查,一些组织说,它们没有限制自译自审的基准。

评价该例句:好评差评指正

Or, pratiquée par des traducteurs chevronnés, l'autorévision produit par hypothèse des traductions de toute première qualité.

经验老道、技艺高超的翻译作自译自审,应当译出最高质量的译文。

评价该例句:好评差评指正

On aura recours à l'autorévision dans des proportions raisonnables, compatibles avec le respect des normes de qualité.

在保证质量标准的况下将在合理范围内采用自译自审的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les documents traduits, considérés comme satisfaisant au taux standard d'autorévision, ne sont plus soumis à un nouvel examen.

评定为标准自译自审率之内的翻译文件无须再经审校。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.

造成这种况的原因之一,是依赖自译自审,而不分配足够数目的审校。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de travaux de traduction effectués en autorévision est resté stable à environ 40 % en 2004-2005 et 2006-2007.

2005两年期和2006-2007两年期,自译自审的比例始终保持在40%左右。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mesures continueront d'être prises pour rapprocher le taux d'autorévision de l'objectif de 45 % fixé par l'Assemblée générale.

将继续采取进一步措施使自译自审接近大会拟定的目标率(45%)。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de documents pour lesquels les délais de production sont serrés obligent à recourir davantage à l'autorévision.

工作与短期周转间的比例高将会增加对自译自审的依赖。

评价该例句:好评差评指正

Cet avantage est devenu crucial avec les départs massifs à la retraite qui sont prévus pour les cinq prochaines années.

在当前的况下,自译自审显得加重要,因为未来五年预计有大量工作人员退休。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité craint que des pourcentages d'autorévision aussi élevés ne se traduisent par une baisse de qualité de la traduction.

委员会对自译自审比例这么高可能导致翻译品质下降感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les traducteurs reçoivent une formation intensive en cours d'emploi après leur recrutement et une préparation spéciale avant de faire de l'autorévision.

笔译员受聘后得先接受内部强化培训和特别辅导,然后才能自译自审

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des conférences s'était de nouveau déclaré préoccupé par le taux approprié d'autorévision et le taux élevé de vacance de postes à Nairobi.

会议委员会再次对内罗毕自译自审量是否妥当以空缺率很高表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter le nouvel indicateur a) ii) suivant : « ii) Autorévision efficace compatible avec la qualité dans toutes les langues officielles, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ».

增加新的指标(a)㈡,内容为:“㈡ 按照大会有关决议,做符合所有六种正式语文质量标准的有效自译自审”。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les tableaux d'effectifs ont été révisés, pendant l'exercice biennal 1982-1983, pour tenir compte de l'introduction de l'autorévision, le rapport est passé à 1,46 pour 1.

1983两年期对员额配置表作了调整,以反映开始实行自译自审的做法,当的比例变成1.46:1。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif constate que la proportion de textes traduits en autorévision est en augmentation et craint que cette situation ne nuise à la qualité des traductions.

咨询委员会了解到,自译自审率上升了,对译文的质量由此可能受到不良影响表示关注。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le respect des délais et le contrôle de la qualité devraient être les facteurs déterminants dans le choix de l'autorévision et de l'externalisation.

换句话说,和质量控制应该是选择自译自审和外包的决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter le nouvel indicateur a) ii) suivant : « ii) Autorévision efficace compatible avec la qualité dans toutes les langues officielles, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale ».

增加新的指标(a)㈡,内容为:“㈡ 按照大会有关决议,做符合所有六种正式语文质量标准的有效自译自审”。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接