On vit comme un poisson dans l'eau.
人们自由自在地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自在。
Je me sens mal à l'aise ici.
在这儿我觉得很不自在。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这男人感到不自在。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这男孩在农村感到不自在。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自在的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
在跟法国人谈话时您有没有感到过不自在?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两人在起就像和另自己在起样,自由自在。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢组织好的旅行,我想自由自在的。
La vie humaine débute dès la conception.
人的生命自在母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参谋杀和恐怖主义的人逍遥自在。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他人在起和同王室的人在起样感到自在。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间自在"的十面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须在科索沃感到自在,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,向往少年时自由自在的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自在巴尔干地区开始国际参以来,我国派出的部队直在这地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自在法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并在其庇护所中自由自在。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己的财富别人在过去和现在所受到的苦难有什么关系,会比较不自在。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自在上世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me voilà seule mais libre et délivrée !
我一个人,可我由!
Est-ce que vous vous sentez à l'aise ou pas ?
你感觉不?
Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.
他一到,就让他感到。
Est-ce que vous êtes à l'aise avec cet âge ?
你对这个年纪感到吗?
Vous êtes plus à l'aise avec du concret qu'avec de l'abstrait.
你抽象,具体更让你。
Tu n’as pas l’air dans ton assiette aujourd’hui !
你今天看来不。
Même des gens qui sont à l'aise dans certaines situations peuvent ne pas l'être dans d'autres.
即使是那些某些情况下感到人,其他场合也可能感到不。
On est vraiment dans un esprit cosy, confortable et chaleureux.
它看来舒适,和温暖。
Je te mets mal à l'aise, il y a un inconfort.
我使你感到不,不舒服。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦你感到,你就可以继续了。
Te sens-tu mal à l'aise dans les lieux publics?
你公共场合感到不吗?
Vous avez besoin de vous entraînez à parler avec quelqu'un pour être plus à l'aise.
你需要练习和某人说话,使得己更加。
Vous êtes adaptables, et vous savez mettre les autres à l'aise.
你能适应,且你知道怎么让别人。
Cette présence dans mon dos me gênait.
背后有一个人,使我不。
Vous voudriez être aussi à l'aise en français que Josh ou Alexandra ?
你想像Josh或Alexandra一样地说法语吗?
Son départ avait paru mettre à l’aise tout le monde.
他离去似乎让所有人都感到。
Alors dites-moi, est-ce que vous seriez à l'aise de faire la bise à quelqu'un ?
请告诉我,你对贴面礼感到吗?
On veut être à l’aise pour tuer et confortablement pour mourir.
大家都愿意地杀敌或舒舒服服地死去。
Numéro 2. Tu es toujours gêné.
第二,你总是觉得不。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然最后一刻发生事情不。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释