L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以人与人彼此相爱情欲就植于人心里。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸妇女自古以有与男子平等受教育权利。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
自古以,也门社会强调道德和宗教宽容。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古以,我们设法建立和平共存准则。
Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.
自古以,西撒哈拉就是摩洛哥一部分。
L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
德国为一个国家自古以就吸引着移民。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自古以就是突厥人所特有特性。
Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.
自古以,伊拉克人民一直本着博爱、友爱以及宽容精神共处。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以,人类就通过数字更好地理解我们所世界现实。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际上,该国寺院自古以就有社会和政治斗争传统。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
一些致力于使妇女投身自古以被男性垄断生产活动项目被提上了日程。
Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.
自古以,外交和领事人员就有旨在保护他们特权和豁免。
Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.
自古以,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。
Cette contagion ou diffusion est un phénomène ancien, aussi ancien que toute forme de civilisation humaine qui nous soit connue.
这种传播或扩散自古以一直就有,其渊源与我们已知任何人类文明一样古老。
Le sujet est précisément formulé et cette obligation est bien établie dans les relations internationales des États depuis fort longtemps.
该专题拟订确切,所述义务概念自古以就在国家国际关系中得到很好确立。
L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.
自古以,人类历史与发展一直受自然,特别是森林影响。
Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.
自古以,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有传统民族习俗。
M. Moutari (Niger) : Le besoin d'aider autrui, cet élan gratuit de générosité appelé altruisme, est aussi vieux que le monde.
穆塔里先生(尼日尔)(以法语发言):我们应当帮助邻里,这种我们称之为利他主义慷慨无私精神自古以就已存在。
La combinaison de la religion et de la culture a été l'attribut qui a défini les sociétés depuis les temps anciens.
自古以,社会决定性特质就在于宗教和文化组合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On la soupçonne d'avoir des effets sur la libido depuis l'Antiquité.
自古以来,们都怀疑它对性欲有影响。
On sait depuis l'Antiquité que notre planète est de forme plus ou moins sphérique.
自古以来,们都或多或少知道我们的星球都是球形的。
Depuis l'Antiquité, le récurage est l'une des tâches les plus ingrates du nettoyage domestique.
自古以来,擦地就是家庭清洁中最吃力不讨好的工作之一。
Et ce vêtement était déjà connu depuis l'Antiquité.
而这种服装自古以来就被们所熟知。
Les peuples, nous, depuis longtemps, 2500 ans, avons besoin de mettre au-dessus de nous des représentants.
自古以来,2500年以来,民就需要在其之上立代表。
Depuis la nuit des temps, les animaux sont aussi pour nous des alter ego.
自古以来,物对我们来说也是一种替身。
Dès l'Antiquité, des crieurs publics annoncent des nouvelles sur les places des grandes villes de l'époque.
自古以来,城市传道员就在当时大城市的广场上播报新闻。
Depuis les grottes préhistoriques jusqu'à la création assistée par ordinateur, l'être humain a toujours produit des images.
从史前洞穴壁画到算机辅助,类自古以来就创造图像。
Louis XIII, puis son fils le futur Louis XIV, instituent ce fameux postiche, évidemment connu depuis l'Antiquité.
路易十三和他的儿子,即未来的路易十四都掀起了,这股著名的头饰热潮,虽然假发自古以来就被广泛使用。
Il s'inspire évidemment de la vis d'Archimède, utilisée depuis l'Antiquité pour faire monter l'eau… Mais pas que !
他的灵感显然来自阿基米德的螺旋泵,这种螺旋泵自古以来就是用来取水......但这还不是全部!
La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.
这种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以来已夺去了数百万的生命。
L'opium est connu depuis l'antiquité, à la fois comme poison et remède, chez les babyloniens, sumériens, égyptiens ou grecs.
自古以来,鸦片就被巴比伦、苏美尔、埃及和希腊视为毒药和良药。
Les animaux sont le support d'une pensée symbolique depuis une époque très ancienne.
物自古以来就是象征思想的载体。
Les jeux de boules existent depuis l'Antiquité.
滚球游戏自古以来就存在。
Depuis la nuit des temps, les hommes croient aux fantômes qui sont tous différents les uns des autres, tu vas voir.
自古以来,们就相信幽灵各不相同,让我来进行介绍。
Depuis l'Antiquité, la soie est une marchandise prisée des Européens qui entreprenaient jadis de longs trajets en mer pour s'en procurer.
自古以来,丝绸一直是欧洲钟爱的商品,他们曾经花了很长时间才能获得它。
Oui, oui, ça c'est depuis l'antiquité, hein.
是的,是的,自古以来就是如此,呵呵。
M. Yang a souligné que les îles en mer de Chine méridionale faisaient partie du territoire chinois depuis l'antiquité.
杨指出,南海的岛屿自古以来就是中国领土的一部分。
Un lieu enchanté qui, depuis la nuit des temps, accueille les baigneurs quelle que soit l'heure ou la saison.
- 一个迷的地方, 自古以来,无论何时何地都欢迎沐浴者。
Dans le Monde j'apprends que la génétique peut permettre de sauver un phoque que l'homme a décimé dès l'Antiquité !
在 Le Monde 中,我了解到遗传学可以拯救自古以来就被类灭绝的海豹!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释