有奖纠错
| 划词

Nous sommes déterminés à garantir un sentiment de sécurité, de bien-être, de fierté et de prospérité au peuple bahamien.

力于成就巴哈马人民的安全感、幸福感、繁荣感。

评价该例句:好评差评指正

Quoique les hommes se flattent de leurs grandes actions, elles ne sont pas souvent les effets d'un grand dessein, mais des effets du hasard.

虽然人们为自己的高尚行动而自豪些行动常常不是出于高尚的意图,而是出于偶然。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.

于连早上被刺伤的自傲使此时此刻成了一个大傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.

弗兰兹微笑了一下,阿尔贝就专以自己脸上的毫无血色自傲的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, dit-il, vous vous dites qu'il y faut de l'orgueil.

" 对," ," 在想,这里面准有自傲情结。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Une publicité annonce : Avec la terre de cimetière, vos orchidées sont fières !

一则广告宣告:墓地土,兰花自傲

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie regarda Danglars, fort surprise qu’on lui contestât l’un des fleurons de la couronne d’orgueil qu’elle venait de poser si superbement sur sa tête.

欧热妮望着腾格拉尔,很惊奇她那引以自傲的那些优点竟没有一项被反

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, quoique élevée parmi des gens fiers de leur fortune, et sensibles au seul intérêt d’argent, l’amour avait déjà mis de la générosité dans cette âme.

尽管她在那些以财产自傲并只对金钱利益感兴趣的人中间长大,爱情却已经使她的灵魂变得宽宏大量。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre, et content de lui-même, car il ne devrait sa fortune qu’à lui ; et il se montrerait généreux pour ses vieux parents, justement fiers de sa renommée.

havrais.只要巧妙地宣传一下就很容易达到目的。在《费加罗报》的社会新闻栏指出巴黎的学术团体看重,对年轻、谦虚、博学的勒·阿佛尔人使用的众不同的治疗方法感到兴趣。于是会比弟弟还阔气,更富更有名,也更洋洋自得,因为的财富是自己挣来的;将慷慨对待的年迈双亲,恰如其分地以的出名自傲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接