有奖纠错
| 划词

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

种友谊建立随遗忘,仍然是

评价该例句:好评差评指正

Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .

思念像野兽一样撕咬我身体最部分。

评价该例句:好评差评指正

Un bateau frêle comme un papillon de mai.

放飞蝴蝶一般小船。

评价该例句:好评差评指正

C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.

是一个对我们环境作出深切思考装置作品。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在全球经济复苏背景下。

评价该例句:好评差评指正

Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».

而瞬息即逝微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait porter un trésor fragile.

一个宝贝。

评价该例句:好评差评指正

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

在地球上没有比了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, vu la fragilité du processus de paix, il faut résoudre les problèmes qui subsistent.

但是,鉴于和平进程性,必须应对其余挑战。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有性也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités menacent directement l'environnement fragile du continent, plus que tout autre type d'activités touristiques.

那些活动直接威胁到该大陆环境,种威胁超过其他类型旅游活动构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.

废弃物可能给已经受到损害生态系统造成进一步物质损害。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité accrue des pôles aux changements climatiques est malheureusement un fait avéré.

两极地区对气候变化性不断增加,不幸是,是个不争事实。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour la vulnérabilité des classes inférieures.

关于低等级人性也是如此。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait ainsi atténuer les souffrances causées aux groupes les plus vulnérables du pays visé.

样就可能可以减缓受制裁国家内最群体遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.

在执法和行政方面,些机构性十分明显。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences graves de ces événements témoignent de la vulnérabilité des États face au terrorisme.

其后果令人惊恐,也凸显了国家在恐怖主义面前

评价该例句:好评差评指正

Le consensus est à la fois vulnérable et précieux.

协商一致是一个但珍贵东西。

评价该例句:好评差评指正

Bien que d'une manière générale la situation se stabilise, elle doit encore être étroitement contrôlée.

同时,联合国和非政府组织继续在基隆多、恩戈齐和穆因加县区采取扩大援助措施。

评价该例句:好评差评指正

Précisons que la vulnérabilité des petites filles justifie une attention toute particulière.

女童状况也值得特别照顾。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

La laine, c’est délicat. Vous comprenez ?

羊毛很。你们明白吗?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.

就好像在地球上没有比这更了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle ne peut pas davantage se traduire par un cessez-le-feu qui serait trop fragile.

它也不能意味着太过停火。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.

不幸是,这个贫穷国家建筑物没能抵抗住。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A partir d'une magnitude 5, les bâtiments les plus fragiles sont touchés.

从5级开始,最建筑物会受到影响。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.

但这里生态平衡是动都会产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, il peut y avoir effectivement un impact qui peut être assez dangereux.

,这确实可能对一些心灵产生危险影响。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants sont l'avenir des sociétés mais ils sont vulnérables et sans défense.

儿童是社会未来,但是他们却是很而易遭受伤害群。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Qu’importait qu’elle lui dît que l’amour est fragile, le sien était si fort !

让这乐句说什么爱情是吧,他爱情却是如此牢固!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

单单他们吵嚷就足以使体质神经错乱。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

En même temps se sont des renois fragiles, ce n’est pas un bon exemple !

同时,他们是,不是一个好榜样!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Car ces machines sont fragiles, elles s'usent.

因为这些机器是,它们用尽了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.

它不再被当成存在。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Cette nature est fragile et souvent menacée.

这种特质是,经常受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Des aléas climatiques qui peuvent détruire des milieux déjà fragilisés, comme les récifs coralliens.

气候灾害可能会破坏珊瑚礁等,本就环境。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Si je reste, je vais transformer ma fragilité en force.

如果我留下来,我会把自己转化为力量。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Marie-Victorine, c'est peut-être l'élément le plus fragile de ma brigade.

玛丽-维克托林可能是我团队里最一个。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pouvez-vous prendre le risque d'être à nouveau ouvert et vulnérable ?

你能否冒着风险再次打开心扉和展示你

评价该例句:好评差评指正
历史

En fait, le médecin est horrifié par leur fragile santé.

事实上,这位医生对他们健康状况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les jeunes enfants, les personnes âgées et les blessés sont donc les plus exposés.

因此,年幼孩子、老和受伤是最

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接