有奖纠错
| 划词

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不动的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de fond de fleurs entièrement dédié aux fleurs est rare.

这种类型的背景花致力于花卉是罕见的。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est le contexte et l'écrivain.

首先是本文的背景和作者情况.

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l’impact d’un événement comme les Jeux olympiques est majeur.

在这一背景下,奥运会这样的活动是有着响力的。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.

在经济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

La politique économique dans le contexte de la mondialisation.

背景下的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?

在经济旳旳背景下,法国汽车产业还会有新高潮吗?

评价该例句:好评差评指正

Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.

总体来说,他们仍然更需要年轻的和良好教育背景的移民申请者。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un profond arrière-plan de l'entreprise, d'acquérir une très forte capacité de contrôler l'opération.

我公司背景深厚,收购调控运作能力极强。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.

我们拥有良好的行业背景和知名的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Illustrant la mondialisation financière, la crise a fait d'autres victimes, notamment en Australie.

在经济背景下,这场危机牵连了许多受害者,特别是澳利亚。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.

背景我已记不清楚了,字面上看是“延长的林荫道”,实际是“墓地”的意思。

评价该例句:好评差评指正

A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .

目前,我们正处在脆弱的经济复苏的背景下。

评价该例句:好评差评指正

Le fond sombre fait valoir les figures.

深色背景使图像显得突出。

评价该例句:好评差评指正

Le temple le plus connu de Luang Prabang avec cet arbre de vie en mosaïques.

琅勃拉邦最有名的一座庙,(左边红色背景下)那颗生命之树,是用马赛克拼成的.

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la musique d'ambiance de ce film ?

这部电背景音乐是什么?

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国之间的敌对状态是基于很特殊的背景

评价该例句:好评差评指正

Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.

在电背景的一些细节被发现在前台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.

一眼看上去,只有他魁梧的身影显现在天空的背景下。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.

全民公投后,她在艰难的背景下就职。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Qui peut donc croire, dans ce contexte, que la Russie d'aujourd'hui s'arrêtera à l'Ukraine ?

在这样的背景下,谁能相信今天的俄罗斯会止步于乌克兰?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.

通常,我们在不同的背景下连接。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je suis ravi de vous retrouver dans ce nouveau décor.

开心能在这个新背景下和大家见面。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.

背景里的那个男的,一脸厌世,看

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, il faut replacer quand même le contexte.

然而,我们是要考虑一下背景

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Chaque été, le Festival de Vérone attire des adeptes d’opéra dans un cadre somptueux.

每年夏天,维罗纳节都会在一个奢华的背景里吸歌剧爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.

现在,我们要看两个通俗语背景下的例子。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Puisque le fond est blanc, comment tu vois les lignes ?

由于背景是白色,你怎么看到这些线条的?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.

我要给这个风景画涂上春色的背景

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et, depuis quelques années, le décor d'une nouvelle vague de séries télé.

近年来,这里成为了新一波电视剧的背景

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ça dure quelques heures et c’est super parce que le Soleil nous fournit l’arrière plan.

它持续几个小时,非常棒,因为太阳提供了背景

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Tenez un objet devant vous, disons un crayon, avec derrière un arrière-plan suffisamment lointain.

在你面前拿着一个物体,比如一支铅笔,后面是足够远的背景

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais mesdames et messieurs, j'ai conscience du contexte dans lequel je prends mes fonctions.

但女士们、先生们,我了解我履行职责的背景

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?

工作背景换到法国,您估计您能胜任这一工作吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le Liban dispose aussi d'une grande richesse culturelle, car sa population est issue d'origines diverses.

黎巴嫩也拥有丰富的文化遗产,因为其人民来自不同的背景

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

II faut savoir maîtriser les coûts des transports, dans une économie globalisée.

在全球化经济背景下,应该掌握交通成本。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des contextes proches donc, je pense qu'on pourrait se comprendre.

因此, 在密切的背景下,我认为我们可以互相理解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bon, pour recontextualiser, on va faire un petit saut dans le passé.

好吧,为了重新了解背景,我们将稍微回顾一下过去。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


casba, casbah, cascabelle, cascadable, cascadage, cascade, cascader, cascadeur, cascadite, cascara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接