有奖纠错
| 划词

C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.

财政部长担任捐赠方协调

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.

每个成员应指定其负责

评价该例句:好评差评指正

Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.

提出与专事会有关的第45和77号工作文件。

评价该例句:好评差评指正

Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.

、区域会议和国际组织的报告。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.

每个缔约国应指定,协调该缔约国参加其审查过程。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.

共同赞助者建议口基金在员会发挥共同赞助者的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.

两位领导的代表充当了工作组和技术员会以及双方领导之间的

评价该例句:好评差评指正

Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.

联合国系统内所有社会性别问题是该网的成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.

员会主席还充当小武器和轻武器国家

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.

监察组的指出,这些缺陷会造成两个后果。

评价该例句:好评差评指正

L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.

介绍了第53号工作文件。

评价该例句:好评差评指正

Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.

办公室主任是特派团所有发展、培训、合作习及评价一体化活动的

评价该例句:好评差评指正

Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.

伊办将就每项申请指定一位官员担任

评价该例句:好评差评指正

Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.

负责的任何变动应通知员会主席。

评价该例句:好评差评指正

Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.

整个组织的各个部也有两性平等问题

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.

主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné l'objectif et les mandats de ses coordonnateurs vis-à-vis des entités des Nations Unies.

员会讨论了员会同联合国系统各实体交往的的可能的宗旨和职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Chaque coordonnateur de groupe centraliserait les questions et observations sur les rapports nationaux avant la réunion d'examen.

各国家组协调员将在审查会议之前担任对国家报告的问题和评论的

评价该例句:好评差评指正

La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.

单是很重要的,宜定期更新。

评价该例句:好评差评指正

Ces interlocuteurs désignés doivent rendre compte au GAFISUD du degré d'application du plan d'action dans les pays.

这些国家的负责向南美洲金融行动工作队报告在各自国家执行行动计划的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Grâce à un bouton, retrouvez vos contacts préférés.

有了这个按钮, 您可以找到最络人

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Seulement la langue populaire, elle met souvent des liaisons là où la graphie n’en voit pas la nécessité.

只有流行的语言,它经络人放在拼写看不到需要的地方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Un nommé Aug.-, chef de la société des Secours pour les tailleurs, rue Mondétour, passait pour servir d’intermédiaire central entre les chefs et le faubourg Saint-Antoine.

一个叫奥古什么的人,蒙德都业互助社的首领,被认为是那些头儿和圣安东尼郊区之间的主要络人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Camille fait travailler Robin sur le programme de CM2, en liaison - On fait des visios de temps en temps avec la classe de Robin.

- 卡米尔让罗宾参与 CM2 计划,作为络人 - 我们不时与罗宾的班级进行视频会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接