有奖纠错
| 划词

L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.

段路程远,不应在途中耽搁时间。

评价该例句:好评差评指正

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

评价该例句:好评差评指正

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁整个旅行计划环链就会完全脱节了,而且连补救办法都没有。

评价该例句:好评差评指正

La maladie le retarde dans son travail.

疾病耽搁.

评价该例句:好评差评指正

Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.

早上找柴油耽搁时间再也不可能赶上了。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,个意外耽搁对您损害是太大了?”

评价该例句:好评差评指正

Mais ce retard ne pouvait nuire en aucunefaçon au programme de Phileas Fogg.Il était prévu.

但是,四小时耽搁,对于福克先生旅行计划毫无妨碍,因为早已在意料之中。

评价该例句:好评差评指正

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些者并非不得不写书籍那儿被耽搁呢?

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

她想知道是什么原因导致耽搁么久。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.

已经明耽搁了很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement progressait, en dépit de retards dus à des difficultés d'ordre logistique entre autres.

部署在进展中,但由于后勤和其困难,出现了一些耽搁

评价该例句:好评差评指正

Nous hésitons à retenir les délégations jusqu'à mercredi.

我们不愿意让各代表团耽搁到星期三,所以,我们将对Rev.1如下修改。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent donc aucun retard dans le rétablissement de la souveraineté iraquienne.

为此,们不愿看到任何推迟恢复伊拉克主权耽搁

评价该例句:好评差评指正

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受和供应双方都产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件耽搁表示关切。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.

继续耽搁只能使100 000多名有选民资格流离失所者失去选民权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que l'ONU devrait sans tarder conclure une convention générale sur le terrorisme.

我们还认为,联合国应该不应再耽搁时间,而应立即就关于恐怖主义全面公约达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.

我认为耽搁一年时间将是巨大错误。

评价该例句:好评差评指正

Les omissions peuvent retarder le processus de plusieurs semaines, voire de plusieurs mois.

如果不依照要求行事就会使程序耽搁数周,有时甚至耽搁数月之久。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans le tableau ci-après les cas les plus extrêmes de rapatriement tardif.

下表列举了遣返耽搁一些最严重例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lolita, löllingite, lolo, lombaardite, lombago, lombaire, lombalgie, lombalisation, Lombard, lombardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’autre fut forcé d’attendre, et il fut facile de voir combien il maudissait ce retard.

另一位被迫等待着,一眼便看出他对这种耽搁满脸不快。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Plus une minute à perdre. En place pour les sculptures.

我们一分钟都不能耽搁了。各就各位,组成雕塑吧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais, enfin, vous n’êtes pas sujet à éprouver des retards considérables ?

“即使遇到也不至于耽搁很多天吧?”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cependant, Gédéon Spilett voulait, sans plus tarder, reconnaître les approches du corral.

可是,吉丁-史佩菜却主张不再耽搁,立刻侦察畜栏的周围。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolée d'avoir été si longue, mais j'ai dû faire un grand détour pour revenir.

很抱歉耽搁了这么长,但我不得不绕了很远的路才回来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si c'était vraiment ce qu'il fallait faire, il était inutile de rester ici plus longtemps.

好吧,他想,如果必走,再耽搁已经没有意义。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je voulais vous demander pourquoi vous vous étiez arrêté à l’île d’Elbe ?

“我想问问你为什么要在厄尔巴停泊耽搁了一天半。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle se leva. Coupeau, qui approuvait vivement ses souhaits, était déjà debout, s’inquiétant de l’heure.

她说着便站了起来。古波也非常赞同她的希望,因为耽搁得太晚,古波也站了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Façon de parler, répliqua l'oncle Vernon. Dépêche-toi, mon garçon, nous n'avons pas que ça à faire.

“也可以这么说吧。”弗农姨父说,“快点,小子,我们可耽搁不起一整天。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.

我算了一下,要耽搁也不过五天工夫。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne traînons pas, nous avons un entretien dans une demi-heure et, avec les embouteillages, nous y serions tout juste.

我们别耽搁了,半个小后有个约会,加上交通堵塞的因素,我们勉强赶得上。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »

“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout de suite, répondit d’Artagnan, il n’y a pas une minute à perdre.

“马上,”达达尼昂回答,“一分钟都不能耽搁。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il fallait qu'il nous retarde pile le meilleur jour de l'année pour pêcher la truite !

他居然在一年中最适合钓鳟鱼的日子里耽搁我们!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’ai pas de temps à perdre : c’est demain le 23, et Buckingham part demain avec la flotte.

“我不能再耽搁,明天就是二十三日,而白金汉也在明天率领舰队出发了。”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff et l’ingénieur causaient de divers projets qu’il convenait de mettre à exécution dans le plus bref délai.

潘克洛夫和工程师讨论了许多计划,他们一致主张不要耽搁,尽快地去实现这些计划。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Monsieur Fogg, il s’agit ici d’un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?

“福克先生,这个意外的耽搁对您的损害是太大了?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourtant, si à chaque fois, on continue à le retarder, alors il est possible qu'il ne reprenne jamais le pouvoir.

但如果他一而再、再而三地被耽搁,他也许就再也无法恢复力量了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors sa mission est finie et je vois un grand retard ; car, mon cher, comment saurons-nous votre mort ?

这样一来他的使命便告结束,我看事情也就被大大地耽搁了,因为,我亲爱的,我们如何能知道您死了呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que voulez-vous, John ? Si cette contrariété arrivait, il faudrait bien s’y soumettre. Ce ne serait qu’un retard, après tout.

“那有什么办法呢?!如果真的到这种情况,只好忍受着,最多不过耽搁几天罢了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longicaule, longicône, longicorne, longiface, longifolié, longiligne, longipédonculé, longipenne, longirostre, longisiliqueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接